Citat:
Ursprungligen postat av
orrtupp
Neuding har lagt i en högre växel tycker jag, här skriver hon om kollegornas hyckleri, i en artikel benämnd Reportage med dubbla måttstockar.
F
Hon riktar specifikt in sig på Orrenius och hans bok om Vilks som ju missar det viktigaste, vilket inte Neuding gör.
Hon konstaterar att Orrenius gör allt för att släta över den importerade brottsligheten och göra allt för att lyfta fram och överdriva vår inhemska brottslighet.
Hon skräder inte orden precis.
Lyckas inte länka men artikeln är skriven för Axess.
Edit: Såg att Panelen i Kvartal sågades rejält i tråden och jag kan hålla med om att de två första avsnitten inte var så märkvärdiga men som trogen SR lyssnare så känns Kvartal som ett "safe space" för mig och jag kan lugnt höra vilka stolligheter som helst eftersom jag tycker mig kunna känna att redaktionen inser att det är stolligheter som framförs vilket är raka motsatsen till våra public service kanaler där redaktionerna är ett med de stolligaste gästerna.
Från Neuding via Kvartal till Thomas Gür och SvD. Gür skriver om skillnaden mellan immigranter som vill ett annat liv än det som hemlandet erbjuder och bosättare som vill leva på samma traditionella vis som i hemlandet fast på grönare ängar. Han sticker kanske ett blött finger i luften för att känna av hur begreppet kolonisatörer tas emot som benämning på Sveriges nya bosättare.
Citat:
Skillnad på bosättare och invandrare
Det finns en avgörande skillnad bland nykomlingar till ett land. Den skillnaden fångas i de två engelska begreppen immigrants och settlers.
I en av de bästa böcker som på senare år har skrivits i migrationsfrågan, och som ännu inte översatts till svenska, "Exodus. How migration is changing our world" (2013), introducerar utvecklingsekonomen Paul Collier de två termerna och skillnaden dem emellan, som ett utmärkt analytiskt verktyg; ett verktyg som nästan aldrig används i den svenska diskussionen.
Det förra begreppet återges på svenska som invandrare. Innebörden i det senare är svårare att fånga i den vanligaste svenska översättningen: nybyggare. Ett alternativ är: kolonist eller kolonisatör. Ett tredje, som bör väcka vissa associationer för den som är bekant med en av de mest omtalade konflikterna i Mellanöstern, är: bosättare.
Där kom den lilla markeringen ja. Varför hetshata mot judiska bosättare i Palestina samtidigt som hathetsande palestinska bosättare välkomnas här?
Nåja. En del viktiga och relevanta poänger finns här vid sidan av ovan nämnda lilla giftpil.
Citat:
Immigrants – invandrare lämnar ett land för ett annat, för att anpassa sig till det nya landet och bli en del. Settlers, tar å andra sidan från hemlandet med sig sina traditioner och sedvänjor, och slutligen också sina institutioner och lagar, och etablerar dem i det nya landet.
[...]
Stora diasporor gör det lättare att bevara den ursprungliga kulturen. Offentligt stöd till kulturbevarande, genom en ideologi om mångkulturalism, ger liknande resultat.
Oavsett villighet eller ovillighet till assimilering i det nya hemlandet uppstår genom blotta förekomsten av kulturfrämlingar ett visst mått av kreolisering, eller "amalgamering", som Gür uttrycker det. Vad han inte nämner är dock att även mottagarlandets urbefolkning kreoliseras, eller "amalgameras" som resultat av immigration eller kolonisering från andra kulturer.
Citat:
Likväl kan man använda de två begreppen som proberstenar för hur varje samhälle, som tagit emot ett stort antal nykomlingar, ska utvecklas framöver. Ska nykomlingarna bli en del av majoritetssamhället – lämna härkomsten bakom sig och uppgå i det nya? Eller ska de behålla sina ursprungsidentiteter och så småningom kanske till och med sätta upp egna institutioner? Parallell lagstiftning?
[...]
Bägge utvecklingsvägarna är problemfyllda. Men historiskt vet vi att en utveckling där nykomlingarna blir settlers är mycket besvärligare. Få samhällen har förmått hålla ihop när nykomlingar blivit bosättare, och de, på fundamenten av sina kulturella särdrag, introducerat sina egna institutioner. Alla proklamationer att skillnader berikar och att samhällen som utmärks av mångfald också är framgångsrika och dynamiska, är inte mycket mer än fagra ord. Det som utmärker framgångsrika samhällen som präglas av mångfald, är tvärtom deras förmåga att övervinna skillnaderna och enas om gemensamma mål och värden.
Det är inte lätt för nykomlingar att byta kultur, byta språk och byta hemhörighet. Men alternativet att inte göra det, är så mycket sämre. För alla inblandade.
https://www.svd.se/skillnad-pa-bosattare-och-invandrare
Och dygdemönstret att framhålla är väl förstås en viss liten skara "settlers" som trots att de framställer sig som - visserligen för länge sedan immigrerad men - en sedan sekler välanpassad naturaliserad del av majoritetsbefolkningen, lyckats behålla sin etnokulturella särart så pass väl skyddad att deras institutioner värnas av beväpnad vaktstyrka och den speciella särskildheten omhuldas med officiell minoritetsstatus genom ett slags urminneshävd. Att det är skillnad på folk och folk, att det finns bättre och sämre sorters, är när allt kommer omkring en ganska konservativ hållning där flit, bildning och bevarande för eftervärlden hyllas. Kanske börjar en ny allians byggas där en del av den särskilda minoriteten ser större fördelar med att växeldra med konservativa traditionsvärnande västerländska krafter än med andra skräniga vulgärminoriteter och där konservativa ser nyttan med den särskilda minoritetens alla värdefulla propagandaplattformar och kritikimmunitet?