Citat:
Ursprungligen postat av
Merapi
jag kan bara höra att hon hävdar att han sagt det och det innan....varvid han svarar kategoriskt nästan...nej det har jag inte...
hur kan du eller jag avgöra vad som är rätt eller fel där?
Det kan möjligen någon kanadensare som noga följt med i den interna debatten i Kanada eller en av hans studenter som suttit i hans klassrum eller dylikt.
Nu är ju då dum i huvudet, så det är inte att räkna med att du ska förstå det engelska språket och förstås ännu mindre att du ska kunna förstå vad som sägs i intervjun. (Du kan ju inte ens stava rätt till "intervju".)
Cathy Newman använder alltså
inte tempusformen perfekt när hon frågar – "
You have said …" – utan hon använder presensformen – "
So you are saying …".
Det förra skulle bäst översättas till svenska med "
Du har sagt …", medan det senare bäst översätts med "
Så du menar …" eller "
Så du påstår …", dvs. en efterfrågan av vad denna upprepade gånger säger och därför är att betrakta som hans åsikt.
Därför finns det inget behov av att gå tillbaka till vad JP sagt eller påstått tidigare för att kontrollera, utan det räcker med att han själv, som är närvarande, säger "
Nej!" som svar, så snart Cathy ger en felaktig beskrivning av hans åsikter, dvs. vad han
menar.
Citat:
Ursprungligen postat av
Merapi
jag kan bara höra att hon hävdar att han sagt det och det innan....
Då har du väl lika mycket knäck i lurarna som Cathy har. Eller har den feministiska hjärntvätten ni båda utsatts för gjort att ni har en förvrängningsmekanism mellan ytterörat och fattningscentrum i hjärnan?