Citat:
Ursprungligen postat av
Asturias
Skriver till en arbetsgivare i London och skulle behöva dubbelkolla med er vad som är grammatiskt korrekt att skriva.
"The set of skills I have acquired through previous work experiences makes me a great fit for [...]".
"The set of skills I have acquired through previous work experiences make me a great fit for [...]".
Visst är det första alternativet korrekt? Eftersom jag syftar på the set --> makes me a great fit.
Tack på förhand.
Ibland hajar man till av "...experiences makes" även när det är korrekt, i synnerhet om det befinns på stor avstånd från subjektet. Det är kanske därför du frågar. "Make" skall emellertid anapassas till "set" och därför är kongruensen i #1 korrekt.
"Experiences" kan förekomma i pluralis men då syftar det mer på uplevelser än erfarenhet.
Därför tycker jag du gör bäst med "The skills I have acquired through previous work experience make me a great fit..." eller (på mer amerikanskt vis, kanske) "The skill set I have acquired through previous work experience makes me a great fit..." I den senare meningen är "makes" kongruent med alla föregående substantiv. Men den första är också trygg - av någon anledning har "experience make" inte samma tendensen att skapa tillfällig förvirrelse som "experiences makes." Jag föredrar mitt första förslag.
Så länge "make..." är kongruent med det riktiga subjektet (som du verkar ha gott grepp om) gör du hur som helst inte fel. Jag hade tänkt råda dig att lämna ut "previous" (pga överflödighet) eller ersätta det med "my," men när jag tänker efter låter meningen kanske aningen tom utan det. "Previous work experience" är väl såpass idiomatiskt att man borde behålla det. Idiom är också ett ytterligare skäl att byta "experience" till singularis.