2014-10-30, 17:22
  #10213
Medlem
Grisbrottarens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Weekends
"Om vartannat" på engelska? Ska skriva "jobbat heltid och deltid om vartannat", körde först på "part-time and full-time in periods", men det låter inte helt klockrent.
Ett adverb som betyder just detsamma är ju alternately, men jag kan inte svara på hur idiomatiskt det blir.
Något med alternate borde den modersmålstalande använda.
Citera
2014-10-30, 22:16
  #10214
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av edberg
Aj fan, kanske darfor vi inte far nagra nya kontrakt / kunder...

Nejda, Du har helt ratt, breven som jag signar har ofta inneburit att vi talat via telefon eller via e-mail, sa nagon slags personlig kontakt har vi haft...


Allt detta om brev kan du lära dig en gång för alla, det finns böcker och sajter om sånt.
Det kan inte ta särskilt lång tid.
Du förväntas inte tala perfekt engelska när du uppenbarligen är en svensk som bor i Sverige så oroa dig inte.
Citera
2014-10-30, 22:21
  #10215
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Weekends
"Om vartannat" på engelska? Ska skriva "jobbat heltid och deltid om vartannat", körde först på "part-time and full-time in periods", men det låter inte helt klockrent.

Använd: I work alternating weekends, det är det infödda uttrycket.
Men kom i håg att INTE uppge information som inte angår folk på din CV. Svenskar är alldeles för ärliga och långrandiga på sina CV, om det är det du ska ha det till.
Det intressanta är vilka kunskaper du ha från det jobbet, inte om du jobbar helg eller natt eller varannan helg lol.
Citera
2014-10-30, 23:18
  #10216
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Madicken01
Använd: I work alternating weekends, det är det infödda uttrycket.
Men kom i håg att INTE uppge information som inte angår folk på din CV. Svenskar är alldeles för ärliga och långrandiga på sina CV, om det är det du ska ha det till.
Det intressanta är vilka kunskaper du ha från det jobbet, inte om du jobbar helg eller natt eller varannan helg lol.

Är det användarnamnet som får dig att tro att frågan har med weekends att göra? Jag fick intrycket att det handlar om att h*n jobbat halvtid vissa längre perioder och heltid vissa andra längre perioder. Kan du kanske förklara närmare vad du menar, Weekends?
Citera
2014-10-31, 00:44
  #10217
Medlem
AldenGs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Weekends
"Om vartannat" på engelska? Ska skriva "jobbat heltid och deltid om vartannat", körde först på "part-time and full-time in periods", men det låter inte helt klockrent.

Det närmaste är väl "...worked full- and part-time [on the project, for so-and-so, eller dylikt här om det behövs] by turns."

Madicken har emellertid rätt att man ska fundera på hur mycket informationen i en résumé bidrar till ett klokt beslut. I de flesta sammanhang använder man résumé-stilen istället för CV-stilen. Skillnaden är att en CV är utförlig och torr medan en résumé sammanfattar mer kreativt det som är vidkommande för jobbet man söker. Arbetsgivare är ofta mindre intresserade av formell utbildning, t ex, och mer intresserade av vad du har åstadkommit som kan tänkas vara till nytta i ett nytt jobb. (Det är därför bäst om du faktiskt vet någonting om arbetsplatsen där du söker.)

En CV ska innehålla precis allting. En resumé ska innehålla precis så mycket som behövs för att få dig bjuden på intervju. Därför kan det vara bra att skapa frågor som läsaren gärna vill få svar på.

Intervjuer, inte resuméer eller cv:er, leder till anställning. I en resumé ska man verka intressant, optimistisk, entusiastisk, och skälvsäker (allt inom rimlighetens gränser) utan att verka överförsälja. Sen ska man föra livligt samtal vari både parter lär sig så mycket som möjligt om varandra och bollar med ideer om hur du skulle kunna bidra till firmans verksamhet. Du ska lära dig njuta av intervjuer oavsett deras resultat. Och försök hela tiden se det hela ur intervjuarens och beslutsfattarens synvinkel.
Citera
2014-10-31, 00:58
  #10218
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Käg Malax
Är det användarnamnet som får dig att tro att frågan har med weekends att göra? Jag fick intrycket att det handlar om att h*n jobbat halvtid vissa längre perioder och heltid vissa andra längre perioder. Kan du kanske förklara närmare vad du menar, Weekends?


Ja du har rätt. Det är alltid en massa travande fram och tillbaka i den här tråden i stället för att ge folk ett snabbt och tydligt svar på deras fråga. Jag blev förvirrad.

Ok, han kan i såfall säga.

i alternate between part-time and full-time work
I have a varied work schedule, alternating between full-time and part time assignments.


Sånt här låter helskumt på en CV och är inte relevant.
Det ska endast pratas om i sociala situationer vänner och familj emellan och då spelar det ingen roll om han uttrycker sig lite baklänges.

Håll inte på att pliocka isär det här nu, det handlar inte om att man ska vinna Pulitzer priset utan att han ska ha fungerande korrekt och begripligt språk i sina dokument. Frågan har besvarats.

Det är alldeles för mycket långa utläggningar och missvisande prat i den här tråden.
__________________
Senast redigerad av Madicken01 2014-10-31 kl. 01:02.
Citera
2014-10-31, 01:03
  #10219
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Sereena
Fluktare & Gluttare (slang/dialektalt)

Fönstertittare

Voyeur

Tack för svaret Sereena.
Citera
2014-10-31, 01:41
  #10220
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av AldenG
... en résumé sammanfattar mer kreativt det som är vidkommande för jobbet man söker. ...
Adjektivet *vidkommande finns knappast kvar i svenskan, bara substantivet »vidkommande« i några fasta uttryck.

Motsatsen till »ovidkommande« är närmast relevant / väsentlig / hithörande.
Citat:
Ursprungligen postat av Madicken01
... Det är alldeles för mycket långa utläggningar och missvisande prat i den här tråden.
Kan du utveckla det lite?
Citera
2014-10-31, 01:48
  #10221
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Motsatsen till »ovidkommande« är närmast relevant / väsentlig / hithörande.

Det är ju på sin plats att nämna »viktig« i detta sammanhang. Folk i allmänhet har snöat in på »relevant« och använder det så ofta de kan, inte sällan där det är ett tveksamt val.
Citera
2014-10-31, 05:17
  #10222
Medlem
AldenGs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Adjektivet *vidkommande finns knappast kvar i svenskan, bara substantivet »vidkommande« i några fasta uttryck.

Tackar för tipset och försöker komma ihåg det nästa gång.
Citera
2014-10-31, 07:38
  #10223
Medlem
Cognitive Dissidents avatar
Har två snabba funderingar. Som iofs kanske inte är så lätta att svara på?

Varför finns inte uppdelningen chans/risk i engelskan på samma sätt som i svenskan?
Alltså risk för regn, chans till sol eller liknande där konsekvensen dikterar om risk eller chans ska användas.



Sen undrar jag om det finns nån vettig anledning till eller kanske nån som uppmärksammade när det skedde att amerikanska tv-serier (främst "realityserier") inte längre har en final utan istället har en finale.
Citera
2014-10-31, 09:45
  #10224
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
... Motsatsen till »ovidkommande« är närmast relevant / väsentlig / hithörande. ...
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Det är ju på sin plats att nämna »viktig« i detta sammanhang. Folk i allmänhet har snöat in på »relevant« och använder det så ofta de kan, inte sällan där det är ett tveksamt val.
De tre synonymerna är hämtade från boken Ord och motsatsord av Göran Walter. Jag tvekade att bibehålla »relevant« först, men nöjde mig med att »väsentlig« fanns på andra plats.

Ordet »viktig« är faktiskt vagt, ungefär som »mycket« och »ganska«. Det är ingen tillfällighet att »viktigt« ofta förstärks till »superviktigt« i bloggosfären, barnprogram och sport. Där är prefixet super- i mitt öra kontraproduktivt. Det som är väsentligt känns viktigare än det som är superviktigt.

Politiken analyseras numera med vokabulären lånad från sportens expertkommentatorer (februari 2014, Mats Knutson, SVT):
Framför allt för några av de mindre partierna blir EU-valet superviktigt.
Edit: Vad gäller överanvändning av »relevant« så håller jag med. Samtidigt håller ordet detta inlätt på ämnet, till nöds.
__________________
Senast redigerad av egon2b 2014-10-31 kl. 09:59.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in