Citat:
Ursprungligen postat av
Satfanskap
Jo, det är ju exempel, men de är fasta, idiomatiska uttryck. Jag vill t.ex. kunna säga "ju fler hydrofoba partiklar som äntrar cellen desto fler hydrofoba partiklar befinner sig i cellen". Ja, på engelska.
Sereena och egon2b har rätt.
Det heter ändå "the more . . ., the more . . ." i allmän formulering eller "the ____er . . ., the ____er . . ." även om de citerade exemplen råkar (som du invänder) vara fasta uttryck.
"The more hydrophobic particles that enter a/the cell, the more particles the cell will contain."
Jag ser att du vill hitta en bra motsvarighet till ordet 'desto' men sådant finns inte på engelska i någon motsvarande formulering.
Det närmaste ordet jag hittar nu på fläcken är 'commensurate with' men det används i ett helt annat grammatiskt sammanhang. "The number of hydrophobic particles found in a cell will be commensurate with the rate of entry at any given moment."
I en annan formulering kan man tala om "all the more" eller "all the ____er".
"The penalty will be (all the) bigger/greater the longer you wait to pay it."