Flashback bygger pepparkakshus!
2012-01-10, 14:43
  #7501
Medlem
Fickludds avatar
Citat:
Ursprungligen postat av furulund
Det var precis den meningen jag satt och grubblade på, hittade du citatet på internet eller läser vi samma bok?

Meningen är lite luddig på Svenska också, men tackar och bockar för översättningen

Jag hittade stycket på internet. Det som gav mest problem var ordet contain. Om boken handlar om kapprustning menar man att landet bygger upp sin stridsförmåga så att den motsvarar motpartens - och lite till. I så fall kan man ta i lite till: men mer för att upprätthålla freden genom att med råge uppfylla den andra sidans ambitioner.
Citera
2012-01-10, 17:39
  #7502
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Fickludd
Ett försök, satt i ett sammanhang.
Snyggt jobbat. Naturligtvis bör vi börja med att spåra källan innan vi ger oss på gissningar om kontexten. Nu blev mitt försök med husfriden i juletid lite allegorisk. Jorden är vårt hem.

Ordet "contain" var nöten. Ett enkelt »innehålla« eller HerrGickhans »innefatta« kan vara alternativ. Kanske »[med råge] leva upp till« motpartens ambitioner.
__________________
Senast redigerad av egon2b 2012-01-10 kl. 17:44.
Citera
2012-01-11, 18:31
  #7503
Medlem
RadioGaGas avatar
Ska göra en affär med en irländare och undrar hur jag förklarar vad Posten är på bästa sätt. National post courier?
Citera
2012-01-11, 19:07
  #7504
Medlem
RadioGaGas avatar
Swedish Post Office kom jag på. Men nu behöver jag hjälp med översättning av Mottagande bank. Är det Receipt eller Receivment?
Citera
2012-01-11, 20:51
  #7505
Medlem
Fickludds avatar
Citat:
Ursprungligen postat av RadioGaGa
Swedish Post Office kom jag på. Men nu behöver jag hjälp med översättning av Mottagande bank. Är det Receipt eller Receivment?

Vad tror du om Receiving bank? Så skrev den brittiska familj som jag hyrde ett hus av.
Citera
2012-01-11, 20:53
  #7506
Medlem
RadioGaGas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Fickludd
Vad tror du om Receiving bank? Så skrev den brittiska familj som jag hyrde ett hus av.

Bra, då gjorde jag rätt. Det var så jag skrev och tur var väl det.
Citera
2012-01-11, 22:27
  #7507
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av RadioGaGa
Swedish Post Office kom jag på. Men nu behöver jag hjälp med översättning av Mottagande bank. Är det Receipt eller Receivment?
Svenska Posten kallar sig faktiskt bara Posten på den engelska hemsidan. Alternativt kan du kanske skriva "The Swedish Posten". Frasen "post office" brukar betyda ett enskilt postkontor, sådana som är praktiskt taget avvecklade i Sverige.
http://www.posten.se/c/eng_about_us

Förutom "Receiving bank" kan det vara bra att reda ut de internationella koderna för transaktioner. Våra olika svenska banker har specifik information svarande mot IBAN:
http://en.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Number

Din banks engelska hemsida är väl också en användbar referens.
__________________
Senast redigerad av egon2b 2012-01-11 kl. 22:32.
Citera
2012-01-11, 22:47
  #7508
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Snyggt jobbat. Naturligtvis bör vi börja med att spåra källan innan vi ger oss på gissningar om kontexten. Nu blev mitt försök med husfriden i juletid lite allegorisk. Jorden är vårt hem.

Ordet "contain" var nöten. Ett enkelt »innehålla« eller HerrGickhans »innefatta« kan vara alternativ. Kanske »[med råge] leva upp till« motpartens ambitioner.
Men det är inte alls det contain betyder som kallakrigsstrategisk term! Slå upp, gissa inte! Containment var en usonisk kallakrigsstrategi formulerad av George F Kennan som gick ut på att se till att den sovjetiska inflytelsesfären inte utvidgades ytterligare, utan höll sig = was contained inom de av WWII givna gränserna. (Det mest varaktiga spåret av denna strategi var militäralliansen NATO.) To contain the ambition of the adversary betyder alltså för ingen del att för egen del uppfylla hans ambitioner, utan att se till att hans ambitioner inte kunde förverkligas. En lagom idiomatisk och lagom ledig översättning kanske är Hålla motpartens ambitioner i schack.
Citera
2012-01-11, 23:29
  #7509
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
... En lagom idiomatisk och lagom ledig översättning kanske är Hålla motpartens ambitioner i schack.
Där ser man att kännedom om sammanhanget har betydelse. Även "ambitions" var en nöt, eftersom det ordet är galg-ironiskt. Det torde avse motpartens »ambitioner« att kunna åstadkomma vedergällning i tillräckligt avskräckande skala och »ambitioner« att kunna hålla »expansionsinitiativ« i schack och vice versa.

Allegorin missade den potentiellt apokalyptiska dimensionen:
... men snarare för att bibehålla husfriden genom att hålla parterns ambitioner inom rimliga gränser ...
__________________
Senast redigerad av egon2b 2012-01-11 kl. 23:43.
Citera
2012-01-12, 02:27
  #7510
Medlem
kuddenchristos avatar
Vad är den engelska motsvarigheten till uttrycket "frisk fläkt"?
Citera
2012-01-12, 02:33
  #7511
Medlem
sparassiss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av kuddenchristo
Vad är den engelska motsvarigheten till uttrycket "frisk fläkt"?
Breath of fresh air
Citera
2012-01-12, 11:27
  #7512
Medlem
RadioGaGas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Svenska Posten kallar sig faktiskt bara Posten på den engelska hemsidan. Alternativt kan du kanske skriva "The Swedish Posten". Frasen "post office" brukar betyda ett enskilt postkontor, sådana som är praktiskt taget avvecklade i Sverige.
http://www.posten.se/c/eng_about_us

Förutom "Receiving bank" kan det vara bra att reda ut de internationella koderna för transaktioner. Våra olika svenska banker har specifik information svarande mot IBAN:
http://en.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Number

Din banks engelska hemsida är väl också en användbar referens.

IBAN och Swift vet jag om. Fast om man kollar på engelska wikipedia så står det att Posten är namnet för Swedish postal service. Men jag tror inte det har någon betydelse att jag skrev post office.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in