Citat:
Ursprungligen postat av sybariten
Ja, vad menade Jesper Binzer egentligen när han sjöng
... at the end of a smile, there’s a laugh and a half ?
Glöm inte apostrofen i there’s!

I en källa finns rikligt med apostrofer:
... At the end of a smile, there’s a laugh’n’a 1/2
Helt utan underlag gissar jag på två möjligheter:
1. Det är en fyndig lek med rim. »A laugh’n’a half« betyder ett skratt med råge, gott mått för att jag mår gott.
2. Sångaren är blyg. Han försöker ett leende, får ett skratt tillbaka, och vågar sig själv på förstärka leendet till ett halvt skratt.
Varför inte båda?