Jag kommenterar på Egon3:s version istället. Originalet riktigt sved i ögonen. Lär för guds skull låtförfattaren att använda apostrof!
Det ger ett väldigt osammanhängande intryck. Det verkar som det saknas ett par ord, eller t.o.m. hela meningar!
I caught sight of what you’ve done(1), now my mind seems like it’s gone, I don’t wanna be around.
Still I can’t remember how, things I used to do right now, it’s(2) all gone.
So, feel the ??? (pain?).(3)
I have seen the world in better days before.(4)
This out-of-question life is mine.(5) Do whatever, I’ll be fine. It’s all in the past.
I’m starting it(6) over, I’m learning to see, my time is much better, better to be, won’t let it away.(7)
1. "You'd done" låter bättre för mig, andra kanske inte håller med.
2. Antar att detta pekar tillbaka på "my mind", så det är en upprepning för emfas. Hela raden är fragmentarisk.
3. Ja, här saknas definitivt nåt!
4. "Before" är antingen överflödigt, eller så innebär det att det inte är första gången som jag har sett världen i bättre dagar. Udda mening.
5. Ska nog vara "It's out of the question. My/this/your(?) life is mine."
6. "I'm starting over" = Jag börjar om. "I'm starting it over." = Jag börjar om det. Det låter inte rätt.
7. Fel. Rätt: "Won't let it [go/get/slip?] away"