Citat:
Ursprungligen postat av JaneC
Det räcker knappast som förklaring. "here are the information" är nästan lika vanligt som "here is the information" enligt google och det är svårt att tro att samtliga 149 miljoner träffar beror på feltänk eller slarvfel.
Meningen löd "here are some information", och när man kollar lite närmare på de 8 130 000 träffarna som finns så handlar det ofta om "icke engelskspråkiga" sidor (t ex .fr, .it etc), bloggar osv. eller meningar som följs av plural vilket gör det grammatiskt korrekt, medan de 9 780 000 träffarna på "here is some information" fungerar ensamt.
En vän använde sig av motiveringen (jag citerar fritt från minnet) "information is considered a compound in english, which is treated as a singular even when it's plural, like luggage. If "here are some information" would be a correct phrase then it would also be correct to say "here are some water", which is not correct" när vi talade om det i dag.
Räcker det som motivering? Hans enda referens är att han är britt och att det var så de fick lära sig att det förhöll sig när han gick i skolan
Jag börjar luta åt att lärarinnan i detta fallet gjort ett fel, men jag skulle gärna vilja veta

Jag kommer inte träffa henne förrän om en vecka, kan försöka komma ihåg att fråga henne då och posta hennes eventuella svar