Är det något fel på engelskan i denna bild? Tanken är att det ska vara så enkelt som möjligt eftersom det är en kort sammanfattning på en lång historia.
Har du särskilda skäl att inte lägga upp texterna här? I så fall kanske vi inte ska svara med korrigerade verbformer etc. Om texterna är öppna, lägg dem i en SPOILER så kommer någon att rätta detaljerna.
Är det något fel på engelskan i denna bild? Tanken är att det ska vara så enkelt som möjligt eftersom det är en kort sammanfattning på en lång historia.
En del gramatska fel, en del konstiga formuleringar, och som påpekat så heter det "Posttraumatic stress disorder" eller bara PSTD om man vill hålla det kort.
Har du särskilda skäl att inte lägga upp texterna här? I så fall kanske vi inte ska svara med korrigerade verbformer etc. Om texterna är öppna, lägg dem i en SPOILER så kommer någon att rätta detaljerna.
Citat:
Ursprungligen postat av Sereena
En del gramatska fel, en del konstiga formuleringar, och som påpekat så heter det "Posttraumatic stress disorder" eller bara PSTD om man vill hålla det kort.
Ok, vilka är dom andra felen?
(Blir lite jobbigt att lägga upp texten eftersom dom är uppstyckade i Photoshop.)
Ok, vilka är dom andra felen?
(Blir lite jobbigt att lägga upp texten eftersom dom är uppstyckade i Photoshop.)
Bild #3, #5 och #6: named istället för called, kanske smaksak
Bild #7: is shot (eller gets shot) inte get's
Bild #9: skulle föredra en annan formulering, t.ex. "They're arrested five days later", men din fungerar nog
Bild #10: claim istället för say, återigen inte nödvändigt men önskvärt
Bild #11: say istället för says, men ännu hellre claim
Bild #12: are istället för were, med tanke på att resten av texten använder sig av historiskt presens
Bild #15: is, inte are, evidence är singular
Bild #19: The UK tries to get French home as he is also a British citizen
Bild #20: difficult istället för hard, smaksak i och för sig
Bild #21: becomes psychotic
Bild #22: admits istället för admit, say istället för says
Bild #25: sentenced, inte sentence
Bild #26: PTSD, inte postmodern stress
Då var första kravet tokigt på ett annat sätt än jag trodde.
500 miljarder USD ä ungefär BNP för landet Norge, eller betydligt mer, beroende på hur man räknar BNP.
[The] Norwegian government claims [that] they are not spies.
Korta varianten utan […] blir rubrikspråk, tror jag.
Okej.
Är det bättre än: The Norwegian government denies them being spies.
(eller ska det va The Norwegian government denies that they are spies.
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!