Citat:
Ursprungligen postat av
AcS
Det är ett annat sätt att säga, att när förnuftet är borta, härskar monstren.
Det är alltså INTE avsett att under sömnen drömmer man mardrömmar eller liknande....
Jag menar, var försiktiga med att översättning, så det i nte uppstår missförstånd...
Jag tänkte snarare typ nazismen. Jag hade glömt Goya-bilden som bokstavligen åsyftar mardrömmar om monster, missfoster, m fl, om jag överhuvudtaget någon gång kände till den.
Men det verkar som om CP Snow gjorde en omtolkning närmare men inte identisk med min egen i sin roman med samma namn. Det är möjligt att jag läste boken för sådär 40 år sen och hann sedan glömma den. Jag minns att jag i ett visst skede läste en hop av hans romaner, dock inte hans sagoböcker. (Genret tilltalar mig lika litet som spansk måleri. Jag menar det inte som kritik utan blott som konstaterande.) Således kan boktitlen ha påverkat min tolkning, men den känns även i övrigt ganska naturlig.
Det beror alltså på vad man översätter och försöker åsyfta. Men det medför inte nödvändigtvis att de ord jag frågade om (de var inte precis förslag) skull duga i någotdera syfte.
Vilket ord borde man välja om man vill att meningen ska syfta på nazism och dess härjningar, eller liknande, men inte nödvändgtvis Hitler själv eller någon annan levande varelse?