Citat:
Ursprungligen postat av
transkript
Edit: Fattar skillnaden nu
Hur används den passiva formen av verb på engelska till skillnad från svenska?
T.ex.
When the research deem =När forskningen bedömer
when the research deems = När forskningen bedöms
Betyder det exakt samma om man bara titta på hur den passiva formen ändrar betydelsen?
Eller i detta fall.
The opposition argue/argues that the potential life has its own rights.
Det känns lika rätt att sätta argue eller argues men om meningen översätts till svenska skulle jag tycka att påstå passar men inte påstås.
I come.
You come.
He/she/it
comes.
We come.
You come.
They come.
Verbändelsen -s har ingenting med passiv att göra på engelska. Det markerar 3. person singularis.
Amerikaner säger för det mesta t ex Exxon reports record profits. (singularis)
Britter säger för det mesta t ex Exxon report record profits. (pluralis)
Opposition to the project was fierce.
The opposition party is/are resolute.
The opposition is not going to fold quickly.
Möjlig brittisk variant: The opposition are not going to fold quickly.
(Frågan är om "opposition" refererar motståndet eller motståndarna, och sedan om man skriver på amerikanskt eller brittiskt vis.)
Passivformer på engelska ser ut så här:
1. Research is deemed essential to the company's mission.
2. Research has been deemed essential to the company's mission.
3. Research was deemed essential to the company's mission.
4. Research had been deemed essential to the company's mission.
#1 = Forskning bedöms...
#2 = Forskning har bedömts...
#3 = Forskning bedömdes...
#4 = Forskning hade bedömts.
Om du talar om en viss forskning måste du vara försiktig med #1. "
The research is deemed unscientific" låter lite konstigt av flera skäl. Man borde närmare bestämma forskningen eller bedömaren. Och "deemed" är inte bästa ordet, i synnerhet med #1.
Axelssons research is considered unscientific by experts in the field.
Endast människor eller grupper av manniskör kan bedöma på engelska. Smith deemed Axelssons research to be unscientific. The panel deemed Axelssons research to be insufficient.
The research/study
concluded that temperatures are rising faster than ever.
X (fel) The study deemed . . .
Du kan tala om
the authors eller
the researchers för att undvika trassla med sådana begränsningar.
Sedan till din andra mening:
The opposition argue/argues that potential life has rights of its own.
Bättre: The opposition argue/argues that the unborn have rights of their own.
Naturligtvis måste man välja antingen "argue" eller "argues." Det är annorlunda än "he/she". Meningens subjekt är antingen motståndet eller motståndarna. Om du talar om motståndarna gör du det antingen ur brittisk eller amerikansk synpunkt. "Argue/argues" skulle förefalla lätt komiskt. På sin höjd skulle det kanske kunna tolkas som att du försöker täcka möjligheten att motståndet består av en person eller flera personer. Men mest verkar det avspegla språklig osäkerhet. Man stannar och funderar över varför det står så.