"Solicit" heter för övrigt behjälplig eller hjälpandes på svenska, alltså hjälpande någon att utföra en viss gärning i andra eller tredje hand.
Jag tror det heter "tubba" på svenska. Alltså på gränsen att hjälpa eller tvinga till.
vad är skillnaden mellan allthough och even though? Ett av dom borde ju vara det mycket tydliga "trots att" medan det andra är det lite annorlunda "även om". Men vilket? Betydelsen är ju inte helt lika mellan dom.
1. Jag har ont i näsan, trots att jag tagit nässprej i flera dagar - alltså en slags motsatts
2. Jag har ont i näsan, även om jag mest har ont i halsen - alltså en annan innerbörd.
vilket av dessa ska ha even though och vilket ska ha allthough?
Har fått ett brev från en vän från Afrika, det ända jag inte riktigt förstår är när han ställer en fråga, eller han vill att jag ska hjälpa honom, men vet ej vad det betyder!
-Please i am not haven some school items so please i will like you to help me
Har fått ett brev från en vän från Afrika, det ända jag inte riktigt förstår är när han ställer en fråga, eller han vill att jag ska hjälpa honom, men vet ej vad det betyder!
-Please i am not haven some school items so please i will like you to help me
Vad vill han?
Typ...
"Snälla, jag har inga skolprylar, så jag skulle vilja att du hjälper mig"?
Det är väldigt vanligt i fattiga länder att skolgången är fri (gratis) för de fattigare barnen, men att de förväntas skaffa pennor och skrivböcker själv.
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!