Citat:
Ursprungligen postat av
Obolensky
Stämmer följande mening grammatiskt: He has balanced his uncontrolled anger on the edge to the extreme act of violence the whole of his living. Eller, hur borde den bättre författas?
Där kan läsaren behöva någon hjälp för att dela upp meningen i fraser. Med andra ord: om läsaren vill läsa högt så har den nytta av tips för prosodin. Både i engelska och svenska använder man gärna ett trick med att sätta det tyngsta adverbialet först, ev med komma efter.¹
In all his life, he has balanced an uncontrolled anger on the verge of extreme acts of violence.
¹ Nu hoppas jag att det är ett adverbial som deltagit i rockaden och hamnat före kommat ...