Flashback bygger pepparkakshus!
2023-08-21, 14:34
  #14941
Medlem
Dorniers avatar
Nån som vet var den här snubbens dialekt kommer från, är det nånstans i UK eller är han utlänning?

Tack på förhand.

British Army DPM Rucksack (Daysack) Demonstrated

British Army DPM Long Back Bergen Review
Citera
2023-08-21, 20:13
  #14942
Medlem
NoggerChocs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dornier
Nån som vet var den här snubbens dialekt kommer från, är det nånstans i UK eller är han utlänning?

Tack på förhand.

British Army DPM Rucksack (Daysack) Demonstrated

British Army DPM Long Back Bergen Review

Han talar walesisk engelska. Närmare bestämt än så kan jag inte avgöra, och inte heller hur ren den är.
Citera
2023-08-22, 22:09
  #14943
Medlem
Dorniers avatar
Tack, han låter rolig.

Edit: Notera att ryggsäck ofta kallas bergen i England av nån anledning.
__________________
Senast redigerad av Dornier 2023-08-22 kl. 22:18.
Citera
2023-08-23, 06:43
  #14944
Medlem
NoggerChocs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dornier
Edit: Notera att ryggsäck ofta kallas bergen i England av nån anledning.

Det var inget jag kände till, men det kommer tydligen från Ole F. Bergan och hans ryggsäckar.
Citera
2023-08-30, 21:18
  #14945
Medlem
FleraStenars avatar
Hur översätta ”luckiest man in the World” till svenska?

Som rubriken lyder. Jag tycker inte att det är exakt den ”lyckligaste mannen i världen”, och den ”mest tursamma mannen i världen” låter ju sjukt.

Finns det någon översättning? Finns det något annat sätt att formulera meningen på svenska som låter rimlig med samma innebörd?

För att sätta det i någon typ av kontext: ”your wife is the most perfect woman, you’re the luckiest man in the world”

/Stenar
Citera
2023-08-30, 21:19
  #14946
Bannlyst
Världens tursammaste man. Typ.
Citera
2023-08-30, 21:22
  #14947
Medlem
Full-Retards avatar
Dragit jackpott, har hela inne, fixat biffen, vunnit på triss, inte pinkat illa.
Citera
2023-08-30, 21:23
  #14948
Medlem
Bone Collectors avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HMBPTOLEMAJOW
Världens tursammaste man. Typ.
Skulle precis skriva samma sak.

Det eller kanske "tursammaste mannen i världen".

Är man riktigt tråkig så funkar också "mannen med mest tur i världen".

Uppdatering:
TS nämner ju också varianten "den lyckligaste mannen i världen" som ett exempel som låter fel.
Jag håller med och anser att det rör sig om en s.k. "false friend".

"Den lyckligaste mannen" är inte "the luckiest man" utan snarare "the happiest man".

Å andra sidan så hänger ju orden ihop, förmodligen sen flera tusen år. Man blir ju glad (lycklig) av att ha tur (lycka).

Citat:
Ursprungligen postat av AlligatorMan
Världens turgubbe.
Här har vi den! Tror att detta är det som många säger, rent spontant, när de menar det som TS menar.
__________________
Senast redigerad av Bone Collector 2023-08-30 kl. 21:31.
Citera
2023-08-30, 21:24
  #14949
Medlem
AlligatorMans avatar
Världens turgubbe.
Citera
2023-08-30, 21:26
  #14950
Medlem
Beror ju på i vilken mening/kontext som man skriver "luckiest man in the world". Det skulle mycket väl kunna översättas till "världens lyckligaste man" i vissa scenarier, men inte alla.
Citera
2023-08-30, 21:29
  #14951
Medlem
Lyckosammaste mannen i världen
Citera
2023-08-30, 21:46
  #14952
Medlem
fellowvessels avatar
lyckost eller lyllo lite dåligt minne just nu.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in