Flashback bygger pepparkakshus!
2012-06-08, 20:06
  #7885
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Att "the arrows whined" är 1/16 så vanligt som de båda andra alternativen tillsammans: "whiz/whizz" + "whistle". Det tycker jag inte är något klent fiskafänge.

www.google.se/#q="the+arrows+whined" < 4 khit


I svenskan är förekomsten av "båda" klart överstigande förekomsten av "bägge". Det betyder inte att "bägge" är fel, snarare kan det vara en signal om att öka användandet av "bägge".
Citera
2012-06-08, 22:43
  #7886
Medlem
EarlOfWarwicks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
I svenskan är förekomsten av "båda" klart överstigande förekomsten av "bägge". Det betyder inte att "bägge" är fel, snarare kan det vara en signal om att öka användandet av "bägge".

Personligen skulle jag nog föredra "whiz" över "whine". Om vi rör oss i talkspråkssammanhang kan man ju även tänka sig det mer onomatopoetiska "swoosh".
Citera
2012-06-08, 22:45
  #7887
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av EarlOfWarwick
Personligen skulle jag nog föredra "whiz" över "whine". Om vi rör oss i talkspråkssammanhang kan man ju även tänka sig det mer onomatopoetiska "swoosh".

Vad är anledningen till att föredra det?
Citera
2012-06-08, 23:03
  #7888
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
I svenskan är förekomsten av "båda" klart överstigande förekomsten av "bägge". Det betyder inte att "bägge" är fel, snarare kan det vara en signal om att öka användandet av "bägge".
Ja, varje gång jag använder båda är det menat som en signal till andra att använda bägge.

Skämt åsido, anser du inte att man bör inta en annan hållning när man talar främmande språk än när man talar sitt eget? Jag vet inte vad som är bäst i det givna fallet, men generellt måste det väl gälla att man väljer det vanligare ordet när man är osäker, inte något ovanligare "för att det är värt att bevara", som man eventuellt kan göra på sitt modersmål. Hur som helst bör du väl backa från ditt påstående att "whine är det rätta ordet" när det finns andra ord som också går att använda, som Egon visat.
Citera
2012-06-08, 23:14
  #7889
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Käg Malax
Ja, varje gång jag använder båda är det menat som en signal till andra att använda bägge.

Skämt åsido, anser du inte att man bör inta en annan hållning när man talar främmande språk än när man talar sitt eget? Jag vet inte vad som är bäst i det givna fallet, men generellt måste det väl gälla att man väljer det vanligare ordet när man är osäker, inte något ovanligare "för att det är värt att bevara", som man eventuellt kan göra på sitt modersmål. Hur som helst bör du väl backa från ditt påstående att "whine är det rätta ordet" när det finns andra ord som också går att använda, som Egon visat.


Jag tror du missuppfattar mitt inlägg. Det var inte ett försvar. Jag köper definitivt att användningen av "whine" bara är 1/16, men innebär det att det "inte är lika rätt" eller rentav "fel"?

Jag exemplifierade med med båda/bägge eftersom de är lika "rätt", men "båda" är ju mycket vanligare. "Bägge" ligger ungefär på 1/10 gentemot "båda" i uttrycken "båda/bägge två".

Jag menar inte att den som använder "båda" signalerar till andra att använda "bägge". Jag använde Språkrådets argument som menar att de betyder samma och borde kunna användas i samma utsträckning.
__________________
Senast redigerad av HerrGickhan 2012-06-08 kl. 23:17.
Citera
2012-06-09, 00:22
  #7890
Medlem
EarlOfWarwicks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Vad är anledningen till att föredra det?

Personlig erfarenhet; jag har hört ordet "whiz" användas i denna betydelse, men aldrig "whine".
Citera
2012-06-09, 13:47
  #7891
Medlem
TageMans avatar
Som engelskspråkig håller jag med EarlOfWarwick, whined låter verkligen jättekonstigt. Om det ska låta högtidligt så är whistled nog att föredra. Swooshed fungerar också men det har en lite informell känsla över sig.
Citera
2012-06-09, 13:52
  #7892
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av TageMan
Som engelskspråkig håller jag med EarlOfWarwick, whined låter verkligen jättekonstigt. Om det ska låta högtidligt så är whistled nog att föredra. Swooshed fungerar också men det har en lite informell känsla över sig.


Ja då har vi rett ut det. Whined är inte vad pilen och spjutet gjorde när de ven genom luften alltså.
Citera
2012-06-10, 08:35
  #7893
Medlem
Det finns en brittisk dokumentärserie där man får följa en grupp människor från när de är barn till de är vuxna (typ Jordbrofilmerna). Den första heter "7 up", sju år senare kom "14 up", och nu är de uppe (fniss) i "56 up".

Det här "x up", är det ett idiom som betyder något? Förkortning av "from ages x and up"? Hänvisning till drickan 7 Up?
Citera
2012-06-10, 09:13
  #7894
Medlem
8051arbasts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Att "the arrows whined" är 1/16 så vanligt som de båda andra alternativen tillsammans: "whiz/whizz" + "whistle". Det tycker jag inte är något klent fiskafänge.

www.google.se/#q="the+arrows+whined" < 4 khit

Liten fördjupning, väljer man område i sökningen ser man att whined knappt finns i storbritannien, däremot är många träffar i USA.
Citera
2012-06-10, 09:45
  #7895
Medlem
Gautamas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av trzy
Det finns en brittisk dokumentärserie där man får följa en grupp människor från när de är barn till de är vuxna (typ Jordbrofilmerna). Den första heter "7 up", sju år senare kom "14 up", och nu är de uppe (fniss) i "56 up".

Det här "x up", är det ett idiom som betyder något? Förkortning av "from ages x and up"? Hänvisning till drickan 7 Up?
Det där med 7 up var väl när Snövit klädde av sig naken.
Citera
2012-06-10, 10:03
  #7896
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av trzy
Det finns en brittisk dokumentärserie där man får följa en grupp människor från när de är barn till de är vuxna (typ Jordbrofilmerna). Den första heter "7 up", sju år senare kom "14 up", och nu är de uppe (fniss) i "56 up".

Det här "x up", är det ett idiom som betyder något? Förkortning av "from ages x and up"? Hänvisning till drickan 7 Up?


Se det som "x och uppåt". Alltså nu är de här och resan går vidare i livet mot nya händelser och därmed ofrånkomligen högre ålder.

Edit: Inte för att jag är säker, men jag tror att drycken [7 Up] alludelar på att drycken förgyller veckans alla sju dagar.
__________________
Senast redigerad av HerrGickhan 2012-06-10 kl. 10:18.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in