Citat:
Ursprungligen postat av RedCrab
Är det bara jag som tycker att det är jobbigt med arroganta svenskar som ska låtsas vara väldigt duktigt i engelska fast det inte är det?
Man kan ju vara duktigt inom olika saker då det gäller engelska, eller hur? Väldigt patetiskt att det verkar finnas många doktorander som knappt har bott i USA/Storbritannien men briljerar gärna att alla andra suger.
Skaffa ett liv säger jag.
Jag håller med, fast jag är inte en av dessa. Jag är först att erkänna att min Svenska är helt värdelös men jag bryr mig inte eftersom min Engelska är otroligt bra, ca top 5% i ett engelsktalande land. Säkert lite högre nu...
(Se mitt tidigare inlägg där jag förklarar i detalj varför det är "Most Importantly" och inte "Most Important")
Citat:
Ursprungligen postat av snorkelmanen
alt1
As former assistant of X,
alt2
As a former assistant at X,
(learn to understand låter idiotiskt)
... and the importance of always providing a high level of service; including personal responsibility and initiative.
(possibly paragraph break)
In my role, I assisted Y(?) in essential matters such as meetings with state officials ...
(ta bort "amongst other things", upprepande semantik från "such as")
(din roll kring mötena och projekten är oklar och borde konkretiseras. pressrelease och travel planning är ok.)
Jag vill påpeka att det inte är min tråd.
Jag skrev på slutet att jag inte tänkte ändra "the" eftersom jag inte visste vad xx var för något.
Jag vet att det låter idiotiskt fast jag skulle rätta det han skrev, inte skriva det i mina egna ord.
Nja, fel att använda "Semicolon" på det viset, om det är för långt räcker det med med en "comma"
Angående "amongst other things" så har du nog rätt, borde läst igenom det igen.. tycker att det är mycket svårare att skriva om andras texter och behålla meningen än att skriva något själv.