Citat:
Ursprungligen postat av NoTruce
Det där är intressant. Wikipedia säger att det är vanligast förekommande i såkallde non-rhotic accent, alltså de varianter av engelska där man inte uttalar bokstaven R i exempelvis hard och water. Vanligast förekommande på de brittiska öarna. Det förklarar varför vi som är uppvuxna med amerikansk engelska som största influens över vårt sätt att lära oss engelska inte talar så. Dock har jag träffat svenskar som pratar såkallad Queen's English och inte har denna språkliga egenskap.
Nar det galler ord som slutar pa r, som t ex beer och water sa reagerar ju inte vi svenskar namnvart pa att r:et saknas i meningar som "do you want a beer" men helt plotsligt finns dar i "the beer is cold".
Nar det galler meningar dar orden helt plotsligt far ett, for oss onaturligt r som i t ex "the sofa [-r-] is too hard" reagerar vi svenskar enligt min erfarenhet ganska snabbt sa fort vi omger oss med engelsman och fragar oss sjalva vad fasiken de haller pa med. Men eftersom att det ar "onaturligt" for oss sa ar det ingenting man lagger till forran efter flera ars boende i UK, om alls.
Detta ar alltsa mina erfarenheter som tidigare boende i London med en hel del svenska vanner som bott dar olika lange och ingenting jag kan bekrafta pa annat satt