2009-01-14, 18:06
  #2917
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av blackgarlic
Försöker google efter bilden där dom avverkar skog ...
eng "deforestation" = skogsskövling

www.google.se/images?q=deforestation 159 khit

Apropå pelarsal, vad blir idiomet »skogens pelarsal« på engelska?
__________________
Senast redigerad av Egon3 2009-01-14 kl. 18:24.
Citera
2009-01-16, 13:52
  #2918
Medlem
Meek och Inherit

Vad betyder dessa två ord? Se rubrik.


"And the meek shall inherit the earth"
Citera
2009-01-16, 15:20
  #2919
Medlem
Silvanuss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Jäsan
Vad betyder dessa två ord? Se rubrik.


"And the meek shall inherit the earth"

Tja, på svenska är väl bibelstället i fråga "och de saktmodiga skola besitta jorden".

Så, "meek" betyder väl ungefär beskedlig, anspråkslös, stillsam, mild.

Och "inherit" ungefär ärva, överta.
Citera
2009-01-16, 15:55
  #2920
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Silvanus
Tja, på svenska är väl bibelstället i fråga "och de saktmodiga skola besitta jorden".

Så, "meek" betyder väl ungefär beskedlig, anspråkslös, stillsam, mild.

Och "inherit" ungefär ärva, överta.
Engelska "meek" är fornnordiska {miuker} som i sin tur har gotiska rötter enligt
en källa från Oxford. I min gamla sydvästliga dialekt sa man till helt nyligen
{mjuker} för »mjuk«. Singularform på många adjektiv än ännu -er i västgötskan.

En lätt cynisk tolkning är att "meek" är samma ord som svenska »mjäkig«.
Beskedlig eller mjäkig, det ligger i betraktarens bedömning. Saliga äro de
mjäkiga, för de nöjer sig med belöning i Himmelen. Fondsparare är mjäkiga.
Pia Nilsson får sin belöning redan här i livet.
Citera
2009-01-17, 14:03
  #2921
Medlem
Kan man säga "Nice to meet you" till personer man träffat flera ggr förut?

Nämligen så gjorde jag provtest på nationella engelska A.
Och det var en fråga som enda alternativet var att det ska va fel att säga "nice to meet you" till en person/personer man träffat förut.

helskumt om det stämmer. aldrig hört talas om det
Citera
2009-01-17, 14:14
  #2922
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av skommet
Kan man säga "Nice to meet you" till personer man träffat flera ggr förut?

Nämligen så gjorde jag provtest på nationella engelska A.
Och det var en fråga som enda alternativet var att det ska va fel att säga "nice to meet you" till en person/personer man träffat förut.

helskumt om det stämmer. aldrig hört talas om det

Var hittade du det testet? Man kan ju resonera pa flera satt kring det dar menar jag...
Citera
2009-01-17, 14:41
  #2923
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av skommet
Kan man säga "Nice to meet you" till personer man träffat flera ggr förut?

Nämligen så gjorde jag provtest på nationella engelska A.
Och det var en fråga som enda alternativet var att det ska va fel att säga "nice to meet you" till en person/personer man träffat förut.

helskumt om det stämmer. aldrig hört talas om det

För det första, engelska är mitt modersmål.

Generellt sett har facit rätt. "Nice to meet you" används vanligtvis när man träffas för första gång. Det är en ganska försiktig och återhållsam hälsningsfras, ungefär som "trevligt att träffas". Huvudanledningen är att om man säger "nice to meet you" eller "trevligt att träffas" antyder det att man aldrig träffats förut.

Däremot kan det naturligtvis hända det att man har träffas flera gånger utan att riktigt känna varandra. Och om vi har träffats flera gånger och du säger "nice to meet you" till mig efter alla dessa träffar, jag skulle tro att du har ett dåligt minne och inte kommer ihåg att vi träffats förut. Men jag ska inte slå dig i käften i alla fall.

Men om du vill åter-anknyta till porvet, då måste vi veta vilka alternativ det fanns förutom "nice to meet you", för att MCQ (multiple choice questions) uppmanar alltid dem som svarar att välja det bästa alternativet. Argumentet att "alla svar kan låta lämpliga beroende på omständigheter" gills alltså inte i en välutformad MCQ. I det fallet handlar det snarare om att man läst provinstruktionen noga.

Som exempel kan jag ge dig en fråga ur min sfi (svenska för invandrare)- prov när jag först kommer till Sverige:

Vilket av de följande är det bästa svaret?

Du träffar en nyinflytad granne som du alrdig träffats innan, på trappuppgången. Du säger:

a. Tja! Hur är läget?
b. Ursäkta.
c. Hej! Hejdå!
d. Hej! Hur är det med min lilla gumma idag?
e. Hej! Hur står det till?

(b) coh (c) är naturligtvis ur sammanhang. (a) skulle kunna gå, om man har träffats förut. (d) går men det är olämpligt ur jämställdhetsprincip (lägg märke att inte alla vet vad jämställdhet är egentligen). Återstår (e).

Situationen är det samma, oavsett på engelska eller svenska.

Och utifrån det här ska man besluta om en invandrare är svensk-kompetent.
__________________
Senast redigerad av Vinskow 2009-01-17 kl. 14:46.
Citera
2009-01-17, 15:29
  #2924
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Vinskow
... Du träffar en nyinflyttad granne som du aldrig träffat tidigare, i trappuppgången. Du säger:
...
d. Hej! Hur är det med min lilla gumma idag? ...
Här anar vi en saftig vardagsdramatik? Har »min« lilla gumma redan flyttat in till
grannen så är det väl hans/hennes (i kontexten »din«) lilla gumma?

— Hej, jag heter Klas och bor i 6 B! Hoppas att du och familjen trivs här i huset.
Citera
2009-01-18, 13:23
  #2925
Medlem
Snoppzors avatar
Finns det någon vanligt förekommande översättning på "tentaångest"?
Citera
2009-01-18, 13:34
  #2926
Medlem
Clay Allisons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Snoppzor
Finns det någon vanligt förekommande översättning på "tentaångest"?


'Examxiety' kanske? Från Urban dictionary. Exam anxiety, alltså.
Citera
2009-01-18, 17:31
  #2927
Medlem
Hur hade ni översatt "Om staten antingen inte klarar av att skydda och garantera fri- och rättigheterna eller om staten själv inkräktar på dessa har individen rätt att göra uppror mot staten." ?
Citera
2009-01-18, 17:37
  #2928
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av nezeriil
Hur hade ni översatt "Om staten antingen inte klarar av att skydda och garantera fri- och rättigheterna eller om staten själv inkräktar på dessa har individen rätt att göra uppror mot staten." ?

If the government/state either doesn't manage to protect and guarantee the freedoms and the rights, or if the government/state it self trespass on these freedoms and rights, the individual has the right to rebellion (kanske ar helt fel, revolt kanske?) against the government/state.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in