Flashback bygger pepparkakshus!
2009-01-09, 07:47
  #2845
Medlem
blondasts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Nationalencyklopedins ordbok:
affärsbegåvning subst. ~en ~ar ...
• begåvning för att göra fördelaktiga ekonomiska transaktioner
BET.NYANS: om person med sådan begåvning
HIST.: sedan 1933
Hon har/äger affärsbegåvning. ... har sinne för affärer ...
Han är en affärsbegåvning.

Sinne för affärer hade jag faktiskt inte tänkt på, det funkar nog i texten=) Tack för hjälpen! Ska passa på att lägga in det på tyda.se också, där det inte fanns...
Citera
2009-01-09, 09:02
  #2846
Medlem
Bronco68s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Nationalencyklopedins ordbok:
affärsbegåvning subst. ~en ~ar ...
• begåvning för att göra fördelaktiga ekonomiska transaktioner
BET.NYANS: om person med sådan begåvning
HIST.: sedan 1933
Hon har/äger affärsbegåvning. ... har sinne för affärer ...
Han är en affärsbegåvning.

Jag ville bara inflika att pa engelska uttrycket business acumen ofta ocksa förekommer för affärsbegavning. Det förekommer ofta i platsannonser t.ex.
Citera
2009-01-09, 18:33
  #2847
Medlem
Vad menas med "I stand corrected"?

Som topic lyder. Vad menar man när man säger "I stand corrected" i engelskan?
Citera
2009-01-09, 18:38
  #2848
Medlem
Jiiimboohs avatar
Om du säger något som inte stämmer och någon sedan rättar dig kan du svara "I stand corrected". Man erkänner då att man hade fel.
Citera
2009-01-09, 18:48
  #2849
Medlem
fruus avatar
Jag står rättad. Nån rättar dig när du sagt något fel och du står där, rättad.
Citera
2009-01-09, 18:50
  #2850
Medlem
Ok tack för upplysningen. Finns det något mer man kan säga förutom "I stand corrected" som betyder samma sak?
Citera
2009-01-09, 18:54
  #2851
Medlem
abdituss avatar
Enligt FÖRSTA träffen på Google:

"I admit that I was wrong."

http://www.google.se/search?q=I+stand+corrected
Citera
2009-01-09, 20:09
  #2852
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Minimalt_Psykad
Ok tack för upplysningen. Finns det något mer man kan säga förutom "I stand corrected" som betyder samma sak?

Ja, t.ex. "Duuuude, you totally got me there!"


Skämt åsido, se abditus exempel.
Citera
2009-01-10, 01:17
  #2853
Medlem
efficiency / effective ?

Jag tycker att dessa ord betyder samma sak, nämligen effektivitet.
Men tydligen är det en skillnad mellan orden, nämns bl.a. i många produktivitetsbloggar.
Någon som är villig att förklara?

Tack på förhand
Citera
2009-01-10, 01:22
  #2854
Medlem
Wie bitte?s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av nikl4sss
Jag tycker att dessa ord betyder samma sak, nämligen effektivitet.
Men tydligen är det en skillnad mellan orden, nämns bl.a. i många produktivitetsbloggar.
Någon som är villig att förklara?

Tack på förhand
1)skriv gärna vilket språk din fråga rör.
2)det finns en big samlingstråd för engelska.
3)jag trodde effiency betydde "effektivitet" och effective "effektiv".
4)Jag är jättefull.
Citera
2009-01-10, 01:44
  #2855
Medlem
PNISÄNs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Wie bitte?
3)jag trodde effiency betydde "effektivitet" och effective "effektiv".
4)Jag är jättefull.

Din tillfyllnad till trots så har du rätt.

Till TS, testa google. Det finns ordlistor och sånt på nätet nu.
Citera
2009-01-10, 10:30
  #2856
Medlem
Egon3s avatar
Det finns situationer där "efficient" och dess avledningar överlappar med ordet
"effective". Men till exempel verkningsgrad kan bara kallas "efficiency" om den
mäts i procent eller andra siffermått.

— The efficiency of this engine is low.

Effektiviteten i ordet "effectiveness" är verkningsfull vad gäller påverkan och
förverkligade förändringar.

http://en.wikipedia.org/wiki/Effectiveness
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in