Citat:
Ursprungligen postat av fnuske
Talade förövrigt med en kanadensiska om detta problem och hon sa att eftersom de flesta kanadensare är tvåspråkiga använder man helt enkelt det andra språkets benämning på den äldre generationen.
Hur då? Varken engelskan eller franskan skiljer ju på mormor och farmor — grandmother resp. grand-mère.
Men snarare är det väl svenskan som utmärker sig i det här avseendet. Inte heller tyskan skiljer ju på farfar och morfar (Großvater); liksom för övrigt inte heller italienskan (nonno) och latinet (avus). I danskan används begreppsparen morfar/farfar och mormor/farmor parallellt med det generaliserande bedstefar/bedstemor. Framför allt på Jylland säger man hellre bedstefar än farfar/morfar och skiter därmed i distinktionen.