Citat:
Ursprungligen postat av
sumialic
Om alla amerikanska lag t.ex. är utslagna ur en turnering, är det korrekt att skriva "for North American fans the lights have turned dim" eller finns det ett mer korrekt idiom som jag kan använda mig av? Det vill säga att allt hopp är ute.
Först har du en ganska tung konstruktion. Sedan vill du använda ett uttryck som i sig själv inte är självklart, som egentligen antyder att något lag finns kvar. Men visst, OM detta är ett i nordamerika vedertaget idiom så kommer det att förstås.
Jag skulle hellre säga; the last american team is out and the lights went out for us, the nightfall come early, It become pitch black. The N.A. must now find a secondary favorite to follow..
Nåt sånt...