Citat:
Ursprungligen postat av Mathematics1
Om jag fattat det rätt så betyder thwart förhindra. Är det då rätt att t.ex. säga: "He thwarted me from going to work this morning."?
Citat:
Ursprungligen postat av MrWit
Till att börja med, jag har mig veterligen bara hört ordet användas i betydelsen omintetgöra, så tack för upplysningen om dess vidare betydelse.
I din mening, om än korrekt, låter ordet thwart malplacerat, på samma sätt som Han obstruerade mig från att komma till jobbet i morse gör det.
Ordet "thwart" kan även betyda »stäcka« om planer etc. Men det är ytterligare en illustration till att ordet är ganska ovanligt. Hursomhelst så är etymologin intressant. Engelska "thwart" tycks komma av samma fornnordiska rot som vårt adverb »tvärs«. Substantivet "thwart" är språkligt släkt med tvärstag/tvärbräda (toft) i en båt eller kanot.
Ordet obstruera på svenska har blivit rätt vanligt. Engelska "obstruct" kanske är det som Mathematics1 söker. Eller engelska "hinder" / "prevent".
... He obstructed me from going to work this morning.