Citat:
Ursprungligen postat av
Dranghoff
Jag skulle nog hävda att en scholar även kan vara en naturvetare, t ex en fysiker eller licentiat i geogoni; så pass bred är termen.
Däremot bör kanske en filolog, antikhistoriker eller annan utpräglad humanist inte beskrivas som scientist; en högt uppsatt naturvetare besitter inte nödvändigtvis det vi kallar bildning.
Min huvudsakliga reservation mot
scholar är att det även rymmer personer som inte nödvändigtvis har sin bakgrund på någon
school men vars arbete likväl är
scholarly. Det finns t.ex. några amerikanska paralitterära kotterier vars medlemmar framställer utgåvor, kritik, biografier och andra studier under benämningen
scholars och gör detta utan anknytning till något lärosäte. Lovecraft-experten S. T. Joshi är det första namn som slår mig.
Citat:
Ursprungligen postat av
Hamilkar
Jag håller med. Academic är en krånglig term på engelska, eftersom det utöver ordets svenska betydelse kan betyda både verksam som lärare l. forskare inom universitetsväsendet och akademiledamot, två betydelser som det svenska akademiker saknar och som kan förvirra den engelskspråkige om vad som egentligen avses.
Akademiledamöter är såvitt jag förstår inte
academics utan
academicians.