2019-11-28, 23:35
  #12793
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Furienna
Jag skulle nog ersätta "pratsjuk" med "talkative".

Lite mer vardagligt brukar gasbag användas.
Citera
2019-11-28, 23:44
  #12794
Medlem
Sereenas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Lite mer vardagligt brukar gasbag användas.

Fast Gasbag är väl mer en skrävlare än bara nån som är pratglad på ett socialt sätt?
Citera
2019-11-29, 06:46
  #12795
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Sereena
Fast Gasbag är väl mer en skrävlare än bara nån som är pratglad på ett socialt sätt?

Den gränsen är nog både tunn och diffus i vardagslag. Många upplever nog att »social pratglada« är pratkvarnar.
Citera
2019-11-29, 07:42
  #12796
Medlem
Furiennas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Redoxreaktion
"Chatty" känns ganska lämpligt också, eller?
Jo, kanske det.
Citera
2019-11-29, 15:30
  #12797
Citat:
Ursprungligen postat av Kyrpator
Jag skulle nog se "sällskapssjuk" som ett (tillfälligt) tillstånd snarare än ett karaktärsdrag. "Yearning for company" är nog det bästa jag kan åstadkomma. Pratsjuka däremot är mer en egenskap och "pratsjuk" kan enkelt översättas med "talkative" eller "chatty".

Citat:
Ursprungligen postat av Furienna
Jag skulle nog ersätta "pratsjuk" med "talkative".

Citat:
Ursprungligen postat av Redoxreaktion
"Chatty" känns ganska lämpligt också, eller?

Tack för alla bidrag. Talkactive hade jag själv i förstone tänkt på som en motsvarighet till pratsjuk - det senare förefaller mig dock ha en negativ klang (”vad han snackar hål i huvudet på mig) som inte finns i talkactive. Men så är det. Språk är sällan (om ens någonsin) helt genomskinliga inför varandra. Yearning for company är nog så långt man kommer med avseende på sällskapssjuk - kanske saknar engelskan ett lika måleriskt adjektiv för tillståndet som svenskan har.
Citera
2019-11-29, 17:18
  #12798
Moderator
Kyrpators avatar
Vi får ju hoppas att det var en ren felskrivning, men för tydlighetens skull: talkative, utan något c.
Citera
2019-11-29, 18:10
  #12799
Medlem
Annacondas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Caesare
Sällskapssjuk eller pratsjuk - finns det någon vedertagen eller i alla fall tillämplig engelsk motsvarighet som fångar det liksom trånande i t ex sällskapssjuk?

Pratsjuk och sällskapssjuk är väl inte alltid samma sak?

Någon föreslog "gasbag" så jag slog upp det i M-W och hittade en massa nära synonymer, varav jag tycker "talkative" känns mest nära.
talkative may imply a readiness to engage in talk or a disposition to enjoy conversation.
Edit: När jag tänker efter lite mer så betyder väl talkative pratsam?

Om du istället avser en person som pratar för mycket:
blabby, chatty, gabby, garrulous, mouthy, och talky, samt babbler, blabber, blabbermouth, blowhard, cackler, chatterbox, chatterer, gabbler, jabberer, jay, magpie, motormouth, prattler, talker, och windbag.

Ex garrulous:
given to prosy, rambling, or tedious loquacity : pointlessly or annoyingly talkative
__________________
Senast redigerad av Annaconda 2019-11-29 kl. 18:19.
Citera
2019-11-29, 20:58
  #12800
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Caesare
... finns det någon vedertagen eller i alla fall tillämplig engelsk motsvarighet som fångar det liksom trånande i t ex sällskapssjuk?

Kanske clingy, men det kan ha lite negativ klang också, typ klängig. Om man kunde byta ut adjektivet pratglad mot ett substantiv så kunde chatterbox vara ett alternativ, dvs. pratkvarn. Men chatty och loquacious funkar fint de också.
Citera
2019-11-30, 13:01
  #12801
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av KarlXVII
Men chatty och loquacious funkar fint de också.

Det är väl lite grann en klassfråga. Om man är "chatty" tillhör man definitivt inte samhällets toppskikt. "Loquacious" eller t ex "voluble" är för lite finare folk, medan "talkative" är mer neutralt och passar i fler sammanhang. Skulle jag säga. Men jag är ju inte inföding.
Citera
2019-11-30, 14:36
  #12802
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Kyrpator
Det är väl lite grann en klassfråga. Om man är "chatty" tillhör man definitivt inte samhällets toppskikt. "Loquacious" eller t ex "voluble" är för lite finare folk, medan "talkative" är mer neutralt och passar i fler sammanhang. Skulle jag säga. Men jag är ju inte inföding.

Absolut, alla passar i lite olika sammanhang. Loquacious hör man dessutom mer i US-sammanhang. Det finns ju många talspråksalternativ till talkative, t ex chatty, wordy, talky, blabby, gabby, garrulous etc.
Citera
2019-12-18, 17:47
  #12803
Medlem
Fris avatar
There are SOME twenty pupils in each school class.
Betyder det att det är ungefär 20 elever i varje skolklass, som oftast mellan 18 och 22. Eller betyder det att det är 20-nånting i varje skolklass, som mellan 20 och 29? Vad är skillnaden mellan "some twenty" och "twenty some"?
Citera
2019-12-18, 18:21
  #12804
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Fri
There are SOME twenty pupils in each school class.
Betyder det att det är ungefär 20 elever i varje skolklass, som oftast mellan 18 och 22. Eller betyder det att det är 20-nånting i varje skolklass, som mellan 20 och 29? Vad är skillnaden mellan "some twenty" och "twenty some"?

some twenty = ca 20
twenty some = twentysomething = 20-29 (som ordet säger, 20 och någon siffra (1-9) därpå)
__________________
Senast redigerad av KarlXVII 2019-12-18 kl. 18:25.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in