Flashback bygger pepparkakshus!
2007-11-04, 16:13
  #1189
Medlem
Egon3s avatar
En slasktratt kan kallas "[kitchen] sink". Både "drain" & "sewer" börjar väl någon
centimeter under slasktrattens öppningar. Kanske man använder en "cuspidor"
vid dryckesprovning snarare än en "sink".

Hursomhelst, kalla inte en skräddare eller en sömmerska för "sewer". Och om du
gör det, uttala det inte som jag gjorde i en pinsam minut. En person som sömmar
och syr må vara en "sewer" men det uttalas {sower} för att undvika förväxling.

— My aunt was a great {sower}.

Huruvida hon sydde eller sådde framgår av sammanhanget. Hur man överhuvud
taget kan skriva kontrakt på engelska är en gåta. Man anlitar en skräddare och
riskerar att få ett avloppsrör.
Citera
2007-11-04, 20:49
  #1190
Medlem
prominentens avatar
Tillägg

Jag menade avlopp i form av doft.

"It has an aroma of.............".....ja av vad?

Plug-hole aroma? Drain aroma?
Citera
2007-11-04, 21:44
  #1191
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av prominenten
Jag menade avlopp i form av doft.

"It has an aroma of.............".....ja av vad?

Plug-hole aroma? Drain aroma?

Sewer borde passa ganska så bra imho.
Citera
2007-11-04, 21:54
  #1192
Medlem
MaZtoRs avatar
Shit borde ju funka i lukt sammanhang. Eller sewer.
Citera
2007-11-05, 00:11
  #1193
Medlem
jumpcuts avatar
You can be rerauted to root 66.
Citera
2007-11-05, 13:14
  #1194
Medlem
Pilsnerkorvens avatar
Jag skulle säga sewage.

"A smell of sewage".
Citera
2007-11-05, 13:42
  #1195
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Pilsnerkorven
Jag skulle säga sewage.

"A smell of sewage".
For more advanced experiences: a taste of sewage.
Citera
2007-11-05, 16:51
  #1196
Medlem
skitsillens avatar
This wine smells like shit! Gott!!

Nu äntligen förstår jag vad Robert Burns menade, här i Frödings svenska tolkning:

Och gott öl kom och gott öl for,
för gott öls skull har jag sålt mina skor
och satt mina strumpor i pant i en bod
- med gott öl håller jag upp mitt mod.
Citera
2007-11-05, 16:57
  #1197
Medlem
prominentens avatar
Tackar

Tack för svaren!

"Sewage backbone in aroma, totally dominating. Preventing other features to step forward"

Avlopp är inte sällan förekommande diverse drycker kan jag meddela.
Citera
2007-11-13, 17:26
  #1198
Bannlyst
Enformig på engelska?

Är ordet drab ofta förekommande när man säger att något är enformigt, eller är det monotonous som gäller?
Citera
2007-11-13, 17:31
  #1199
Medlem
monotonous som gäller
Citera
2007-11-13, 17:37
  #1200
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av scar
monotonous som gäller

argh haha.

En annan fråga. Ser lite då och då amerikanare som kommenterar musiktexter och skriver typ "the shit's straight". Kan straight då ha betydelsen typ ok, eller att det var bra nog?
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in