Citat:
Ursprungligen postat av
golgiapparaten
En del engelsmän lägger till ett ofrivilligt "r"-ljud efter en del ord. "I saw-r it", "I went to Slovenia-r" t ex. Någon som vet mer om detta fenomen?
Kollade nyligen upp detta själv och det finns några olika anledningar.
En handlar om olika dialekter. (se Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Rhotic_and_... ). Rhotiska dialekter uttalar "r" i slutet av ord, t.ex. "tuner" medan de som talar non-rhotisk engelska inte uttalar r på slutet (så "tuner" uttalas på samma sätt som "tuna").
Så ett sätt att få ett extra "r" på slutet är då rhotic-talare med extra tjock dialekt lägger till ett "r". Min kompis kallar t.ex. sin tjej Ada för "Adar".
De andra sätten är då man lägger till är sk "linking r" och "intrusive r". Det förekommer inom både non-rhotic engelska och inom sk "posh English" (se Wikipedia igen
http://en.wikipedia.org/wiki/Linking_and... ). Ett "linking r" läggs normalt till i dialekter som inte uttalar "r" om två ord med vokaler skall länkas ihop, t.ex. "bigger and better". Non-rhotics skulle egentligen säga det "bigga and betta" men det flyter bättre med ett uttalat "r" så de uttalar "r" här.
Att sätta in ett "r" då man skalla säga två ord som slutar resp börjar med en vokal i rad är också vanligt, t.ex. "Coca Colar advertisement". Ibland lägger man även till "r" inom ord såsom i "withdraw-r-al"."Intrusive r" anses vara en övergeneralisering av "linking r" som förmodligen vuxit fram för att språket flyter bättre.