Flashback bygger pepparkakshus!
2008-06-19, 18:02
  #2005
Medlem
stigmas avatar
Vad är korrekt :

See my girlfriend posing naked

eller

See my girlfriend poses naked

Tacksam för svar !
Citera
2008-06-19, 18:09
  #2006
Medlem
antagonistens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av stigma
Vad är korrekt :

See my girlfriend posing naked

eller

See my girlfriend poses naked

Tacksam för svar !
Om du skall förklara någoting vore det korrekt att säga "See, my girlfriend poses naked."
Om du däremot uppmanar någon att se på din flickvän bör du använda "See my girlfriend posing naked."
Citera
2008-06-19, 18:13
  #2007
Medlem
stigmas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av antagonisten
Om du skall förklara någoting vore det korrekt att säga "See, my girlfriend poses naked."
Om du däremot uppmanar någon att se på din flickvän bör du använda "See my girlfriend posing naked."


Ok, det är en uppmaning.
Men jag fick för mig att det i så fall heter : poses
Jag trodde att posing skulle ha "is" innan. Alltså "is posing".
Citera
2008-06-19, 18:18
  #2008
Medlem
antagonistens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av stigma
Ok, det är en uppmaning.
Men jag fick för mig att det i så fall heter : poses
Jag trodde att posing skulle ha "is" innan. Alltså "is posing".
Om det är någonting hon brukar göra kan man säga "she poses naked", om hon gör det just nu blir det "she's posing naked".
Citera
2008-06-19, 18:22
  #2009
Medlem
stigmas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av antagonisten
Om det är någonting hon brukar göra kan man säga "she poses naked", om hon gör det just nu blir det "she's posing naked".

Ok, tack för hjälpen !
Citera
2008-06-22, 19:14
  #2010
Medlem
*Aine*s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av stigma
Ok, det är en uppmaning.
Men jag fick för mig att det i så fall heter : poses
Jag trodde att posing skulle ha "is" innan. Alltså "is posing".

Om det är en uppmaning skulle jag använda "See my girlfriend pose naked".
Citera
2008-06-22, 21:12
  #2011
Bannlyst
Skillnad på blind och blinded?

Vad är skillnaden på blind och blinded? Är det att blinded är temporärt blind eller?

I'm blind

I'm blinded
Citera
2008-06-22, 21:41
  #2012
Moderator
MondoBizarros avatar
Citat:
Ursprungligen postat av imovanish
Vad är skillnaden på blind och blinded? Är det att blinded är temporärt blind eller?

I'm blind

I'm blinded

Enligt min uppfattning är det så iaf.
Vanligt engelskt uttryck, "blinded by the light" är det enda jag har som stöd för den teorin, men jag tycker den är hållbar.
Citera
2008-06-22, 21:44
  #2013
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av imovanish
Vad är skillnaden på blind och blinded? Är det att blinded är temporärt blind eller?

I'm blind

I'm blinded
Oftast är man över situationen när man kan säga "I was blinded". Bländad av
en mötande bils helljus, förbländad av någons övertalningsförmåga eller karisma.

Den första situationen är så allvarlig att man nog säger "I am blind" utan någon
sammandragning. Eller "I became [permanently] blind when ...".
Citera
2008-06-22, 21:54
  #2014
Medlem
Jiiimboohs avatar
Blinded är en böjning av verbet blind vilket enligt Eng Wiktionary kan vara både temporärt och permanent. (http://en.wiktionary.org/wiki/blind#Verb)

I'm blind = jag är blind
I'm blinded = jag är förblindad/bländad

Blinded by the light = bländad av ljuset, eftersom det är sällan man blir permanent blind av starkt ljus.
__________________
Senast redigerad av Jiiimbooh 2008-06-22 kl. 22:16.
Citera
2008-06-22, 21:56
  #2015
Medlem
Egon3s avatar
footage

Det engelska ordet "footage" för inspelning är ganska lustigt. Det syftar på film,
vars längd angavs till ett visst antal fot. Idag är "footage" ett antal megabyte
på en skiva eller i ett flashminne. Film är för övrigt ett överspelat(!) begrepp.

Vi har väl aldrig haft ett svenskt ord för "footage" men ordbildningen är i sig
intressant. Även "yardage" förekommer för stängsel etc, men inte *"inchage".
Citera
2008-06-22, 22:13
  #2016
Medlem
Jiiimboohs avatar
Eftersom du skriver i dåtid så låter det som du tror att man inte filmar på film längre, men det är fortfarande standarden för biofilm. Så footage överlever än så länge i den betydelsen (hur många tum film man använt).

Om det finns något etymologiskt liknande fenomen i Sverige får någon annan svara på.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in