Citat:
Ursprungligen postat av *Aine*
Det närmaste jag kan komma på så här mitt i natten är nog uppmaningen "behandla andra såsom du själv vill bli behandlad".
Tack, det är onekligen en positiv motsvarighet till »svinhugg går igen«.
Kanske är de svenska folkliga talesätten lite cyniska: som man bäddar får
man ligga. Det brukar inte användas i positiv mening. Mera som skyll dig själv.
Ibland kan väl den engelska frasen betyda »Det som göms i snö kommer upp i tö«.
Vår nordiska metafor är inte så gångbar i Texas.
Eller »Intet nytt under solen«.
Den konkreta bild jag får av "What goes around, comes around" är att en
grabb skall hämnas på sina föräldrar och rymma. Han springer ut genom dörren
och försvinner runt knuten. Några minuter senare kommer grabben tillbaka
efter en tur runt huset. Föräldrarna: "What goes around, comes around".
I fallet med artisten kan det ha betytt, när konferenciern vände sig till publiken:
— Välkomna min vän X som har suttit på torken en stund, men är tillbaka igen,
nu bättre än någonsin.