Flashback bygger pepparkakshus!
2025-03-20, 17:24
  #15361
Medlem
psaks avatar
Vad är bästa ordet för gatbuse, värsting egentligen? Street thug eller? Street punk? Jag söker och får konstiga förslag som street urchin och chav. Det senare låter ju lite för brittiskt.
Citera
2025-03-20, 19:31
  #15362
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av psak
Vad är bästa ordet för gatbuse, värsting egentligen? Street thug eller? Street punk? Jag söker och får konstiga förslag som street urchin och chav. Det senare låter ju lite för brittiskt.

Street thug låter ju bra eller bara punk. Alternativt hoodlum, hooligan, goon, mugger, ruffian, brawler.
Citera
2025-03-20, 20:22
  #15363
Medlem
psaks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av KarlXVII
Street thug låter ju bra eller bara punk. Alternativt hoodlum, hooligan, goon, mugger, ruffian, brawler.
Kanske det ja, tackar. Ordrikt språk.
Citera
2025-03-22, 09:11
  #15364
Medlem
Merwinnas avatar
Jag kan inte hitta vad "ta ut en melodi" heter på engelska, någon som vet? Jag hittar "pick out a melody", men detta verkar betyda att komponera en ny melodi. Jag menar när man lyssnar på en sång men inte har noterna, och så tar man själv ut den på fiolen, pianot eller vilket instrument man nu spelar. Så att man kan skriva ner noterna (om man vill), eller bara spela låten ur minnet sedan.
Citera
2025-03-22, 09:52
  #15365
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Merwinna
Jag kan inte hitta vad "ta ut en melodi" heter på engelska, någon som vet? Jag hittar "pick out a melody", men detta verkar betyda att komponera en ny melodi. Jag menar när man lyssnar på en sång men inte har noterna, och så tar man själv ut den på fiolen, pianot eller vilket instrument man nu spelar. Så att man kan skriva ner noterna (om man vill), eller bara spela låten ur minnet sedan.
Figure out a melody by ear. Ditt Pick out a melody kan nog syfta på samma sak så kör med det bara. Om du lyssnar och skriver ned noterna du hör så funkar transcribe a melody också.
Citera
2025-03-22, 10:05
  #15366
Medlem
Merwinnas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av KarlXVII
Figure out a melody by ear. Ditt Pick out a melody kan nog syfta på samma sak så kör med det bara. Om du lyssnar och skriver ned noterna du hör så funkar transcribe a melody också.

Stort tack!
Citera
2025-03-28, 17:49
  #15367
Medlem
rex144s avatar
I amerikanska filmer säger de ständigt "Im not proud of it"
när de gjort bort sig eller begått avskyvärd handling,

"Jag är inte stolt över att krockade med bilen efter 10 öl"


Det retar mig.
Citera
2025-03-29, 03:46
  #15368
Medlem
AldenGs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av rex144
I amerikanska filmer säger de ständigt "Im not proud of it"
när de gjort bort sig eller begått avskyvärd handling,

"Jag är inte stolt över att krockade med bilen efter 10 öl"


Det retar mig.

There's usually a "but..." stated or implied, and mitigating or redeeming circumstances.
Citera
2025-03-29, 04:07
  #15369
Medlem
AldenGs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Merwinna
Jag kan inte hitta vad "ta ut en melodi" heter på engelska, någon som vet? Jag hittar "pick out a melody", men detta verkar betyda att komponera en ny melodi. Jag menar när man lyssnar på en sång men inte har noterna, och så tar man själv ut den på fiolen, pianot eller vilket instrument man nu spelar. Så att man kan skriva ner noterna (om man vill), eller bara spela låten ur minnet sedan.
"Picking out a melody [or tune] at the piano" implies above all hunt-and-peck style trial-and-error, ordinarily for a known tune but also conceivably when making one up. It would not apply to including harmonies.

"Playing by ear" implies greater assurance and ability, and on a keyboard generally includes more than just melody.

I have a character in a chapter (not yet published) who tells another that her pianistic career began around age 7, after her mother's death, with sitting at the piano and picking out melodies of pieces her mother had used to play.
Citera
2025-03-29, 09:11
  #15370
Medlem
Merwinnas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av AldenG
"Picking out a melody [or tune] at the piano" implies above all hunt-and-peck style trial-and-error, ordinarily for a known tune but also conceivably when making one up. It would not apply to including harmonies.

"Playing by ear" implies greater assurance and ability, and on a keyboard generally includes more than just melody.

I have a character in a chapter (not yet published) who tells another that her pianistic career began around age 7, after her mother's death, with sitting at the piano and picking out melodies of pieces her mother had used to play.

Thank you - "playing by ear" is the one I need! Especially as I play the violin, on which "trial and error" isn't as simple as on the piano.
Citera
2025-04-03, 00:32
  #15371
Medlem
Hur uttalar man bokstaven ö på engelska (inte isle, island) utan uttal.
__________________
Senast redigerad av Battreanmig. 2025-04-03 kl. 00:34.
Citera
2025-04-03, 01:04
  #15372
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Battreanmig.
Hur uttalar man bokstaven ö på engelska (inte isle, island) utan uttal.

Bokstaven ö finns inte i det engelska alfabetet, men två prickar över en vokal kan ibland användas för att förtydliga att den ska uttalas separat och inte flyta ihop med en grannbokstav. I denna användning kallas prickarna "diaeresis". Förekommer i ord som "naïve", "coöperation" och "reëlection", men det anses nog ofta onödigt och lite ålderdomligt nuförtiden. En annan användning är som en slags exotisk dekoration i kommersiellt påhittade namn som Häagen-Dasz och Mötley Crüe. Där brukar man nog uttala namnen som om prickarna saknades. För utländska ord och namn gör man nog vanligen likadant, och prickarna kan även falla bort i skrift ("Bjorn Borg", "smorgasbord", etc.)
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in