2020-08-14, 09:58
  #13117
Medlem
JanTalibans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dengo.dajorden
Vad är en bra engelsk översättning av "dalta", "daltande" (i mening pjåskande, fjäskande)

"Dagens föräldrar daltar med sina barn".
Jag hade kört pamper; they’re always pampering their children. Ordet coddle, som nämnts, är nytt för mig. När det gäller typ kriminella hade jag kört cuddle, som mer betyder ”gulla med, gosa med”; stop cuddleing with the drug addicts.
Citera
2020-08-14, 12:59
  #13118
Medlem
Sereenas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av JanTaliban
Jag hade kört pamper; they’re always pampering their children. Ordet coddle, som nämnts, är nytt för mig. När det gäller typ kriminella hade jag kört cuddle, som mer betyder ”gulla med, gosa med”; stop cuddleing with the drug addicts.


Pamper är att skämma bort eller att unna sig nåt (oftast positiv ton) tex en lyxweekend på spa är "pampering" att skämma bort/unna sig nåt trevligt, framförallt om det är nåt som är lite påkostat.

Spoil kan ha både positiv och negativ klang beroende på sammanhang men är oftast negativt och när det används positivt så har det ofta en skämtsam eller vänligt retande ton.

Cuddle/Cuddling är att mysa/gosa (ofta med antingen en familjär eller romantisk/sexuell ton) och jag har aldrig hört det användas som i ditt exempel, utan där är det normalt coddle används, låter mest som att du helt sonika inte hört skillnad på coddle och cuddle som låter lika.
(men även dom med Engelska som modersmål använder ofta fel ord...)


Coddle är att pjoska/skydda i en mer negativ ton att skydda nån som inte behöver det eller inte förtjänar det, kan även vara att överbeskydda i en mer nedlåtande ton (att behandla nån som oförmögen att ta hand om sig själv).
Citera
2020-08-14, 13:29
  #13119
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Sereena
- Pamper är att skämma bort eller att unna sig nåt (oftast positiv ton)...
- Coddle är att pjoska/skydda i en mer negativ ton...

Det är helt rätt beskrivet. Det man dock brukar lägga till är att utförandet i coddle ...is by pampering
Citera
2020-08-14, 18:08
  #13120
Medlem
så curla är svenska, möjligen svengelska, snarare än engelska?
Citera
2020-08-14, 18:26
  #13121
Medlem
Sereenas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av AcS
så curla är svenska, möjligen svengelska, snarare än engelska?

Curla i sin ursprungliga betydelse är en försvenskning av att utöva sporten curling.

I betydelsen där "curlingföräldrar" curlar sina barn så syftar man på hur en curlingspelare sopar vägen för stenen.
Citera
2020-08-14, 22:53
  #13122
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Sereena
Curla i sin ursprungliga betydelse är en försvenskning av att utöva sporten curling.

I betydelsen där "curlingföräldrar" curlar sina barn så syftar man på hur en curlingspelare sopar vägen för stenen.

Precis. Och det är en utmärkt och modernt synonym till det som TS vill veta.

Frågan är bara, om denna till synes engelska uttryck, används enkom i Sverige, eller om det används också i de engelskspråkiga länderna...
Citera
2020-08-15, 00:09
  #13123
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av AcS
Precis. Och det är en utmärkt och modernt synonym till det som TS vill veta.

Frågan är bara, om denna till synes engelska uttryck, används enkom i Sverige, eller om det används också i de engelskspråkiga länderna...

Den engelsk/amerikanska motsvarigheten är vad jag förstått helicoptering; fast jag måste medge att den metaforen för mig framkallar en rätt annorlunda och mycket mer aggressiv bild..!

Annars är väl det neutrala uttrycket over-parenting.
Citera
2020-08-15, 00:45
  #13124
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av AcS
Precis. Och det är en utmärkt och modernt synonym till det som TS vill veta.

Frågan är bara, om denna till synes engelska uttryck, används enkom i Sverige, eller om det används också i de engelskspråkiga länderna...

En lättare googling ger vid handen att det faktiskt är ett svenskt eller kanske skandinaviskt uttryck. Det används tydligen i Danmark också, men inte i den engelskspråkiga världen. Om det har sitt ursprung i Danmark eller Sverige är en öppen fråga. Sverige är en curlingstormakt, men curling är å andra sidan den enda vintersport där danskarna har haft olympiska framgångar, så sporten är kanske top of mind där.
Citera
2020-08-15, 20:08
  #13125
Medlem
AldenGs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dengo.dajorden
Vilken passar bäst till "Samhället daltar med kriminella" då?

för det verkar som "coddle" skulle kunna passa:

https://nationalpolice.org/when-peop...ictims-suffer/


Citat:
Ursprungligen postat av Sereena
Jupp, coddle passar bra där då det är lite av "stackars liten haft ett tufft liv".

Coddle är en saklig beskrivning. (Mollycoddle förstärker det eller uttrycker mer förakt för det.) Jag kommer för närvarande inte på bättre.

Pander to är annu värre. En politiker kunde anklaga sin motståndare för pandering to criminals eller pandering to the criminal element. Coddle kan tänkas förekomma i seriös diskussion, men troligtvis inte pander to.

Coddle är överdrift, medan pander to är väl hyperbolisk överdrift. Men kanske inte.
Citera
2020-08-15, 20:33
  #13126
Medlem
NoggerChocs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dengo.dajorden
Vilken passar bäst till "Samhället daltar med kriminella" då?

för det verkar som "coddle" skulle kunna passa:

https://nationalpolice.org/when-peop...ictims-suffer/

I amerikansk politisk debatt tror jag soft on är vanligare än tidigare nämnda förslag. Lenient är ett återhållsamt alternativ.
Citera
2020-08-16, 01:42
  #13127
Medlem
Sereenas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av AldenG
Coddle är en saklig beskrivning. (Mollycoddle förstärker det eller uttrycker mer förakt för det.) Jag kommer för närvarande inte på bättre.

Pander to är annu värre. En politiker kunde anklaga sin motståndare för pandering to criminals eller pandering to the criminal element. Coddle kan tänkas förekomma i seriös diskussion, men troligtvis inte pander to.

Coddle är överdrift, medan pander to är väl hyperbolisk överdrift. Men kanske inte.


Pander to ger lite mer känslan av att medvetet uppmuntra nånting medan coddle ger lite mer silkesvantar känslan.
Citera
2020-08-16, 10:03
  #13128
Medlem
Crime-boy2s avatar
Behöver hjälp med detta stycke: what could one expect when even those employed on legitimate work could chaff each other about having babies by their father and brother. a gruesome example of the effect of debased social environment on personal character and family life?
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in