Citat:
Ursprungligen postat av
PeterNoster
Har stött på uttrycket:
Sex with no strings.
Jag antar att "string" motsvarar band eller "lösa förbindelser" i detta fall på svenska.
Är detta "string" amerikansk slang eller normal engelska?
Google ger dessa synonymer för sträng:
sträng: string, SWATH, chord, wire
band: band, tape, ribbon, belt, tie, string
Det fullständiga uttrycket är väl
With no strings attached, och menar ju på att det inte finns någon hake eller förbindelse involverat.
Det är väl ett uttryck som mest används i USA har jag för mig, inte helt säker dock.