2018-01-01, 11:37
  #12073
Medlem
nabplayers avatar
Happy New Year.

Hur uttrycker man på engelska någon som "who likes or wants everything that is new"?

Finns det något på svenska för den delen?
Citera
2018-01-01, 14:07
  #12074
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av nabplayer
Happy New Year.

Hur uttrycker man på engelska någon som "who likes or wants everything that is new"?

Finns det något på svenska för den delen?

Early adopters, på svenska tidiga brukare eller föregångare.
__________________
Senast redigerad av HerrGickhan 2018-01-01 kl. 14:09.
Citera
2018-01-01, 14:22
  #12075
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av nabplayer
Happy New Year.

Hur uttrycker man på engelska någon som "who likes or wants everything that is new"?

Finns det något på svenska för den delen?

Neophile har ju bra imponatoreffekt och förstås av få människor. Neofil på svenska.
Citera
2018-01-02, 14:07
  #12076
Medlem
AldenGs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av nabplayer
Happy New Year.

Hur uttrycker man på engelska någon som "who likes or wants everything that is new"?

Finns det något på svenska för den delen?

Ja, som sagt early adopter ur en synvinkel. Novelty seeker är också bra och vedertaget ur en annan, om det är det man betyder.
Citera
2018-01-03, 07:01
  #12077
Medlem
nabplayers avatar
Citat:
Ursprungligen postat av AldenG
Ja, som sagt early adopter ur en synvinkel. Novelty seeker är också bra och vedertaget ur en annan, om det är det man betyder.

Tack! Förresten du använder ordet "betyder" på ett sätt som får mig att tro att engelska är ditt modersmål.
Mean - betyda; mena etc.
Citera
2018-01-04, 20:34
  #12078
Medlem
Mogna-Meloners avatar
Sammanfogat 2 trådar.

/Mod
Citera
2018-01-05, 23:44
  #12079
Medlem
Pletheneiss avatar
Hur översätter man svenskans "Teoriansats" till engelskan?

Teoriansats:
Citat:
Teoriansats med referenser till litteraturen. En längre genomgång av inlästa vetenskapliga referenser samt en värdering av materialet i förhållande till ditt arbete och formulering av den teori (teorier) som litteraturen föreslår/använder och som sedan kommer att användas i ditt arbete. Avsluta avsnittet med att referera tillbaka till ditt syfte och dina forskningsfrågor.
Citera
2018-01-06, 01:09
  #12080
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Pletheneis
Hur översätter man svenskans "Teoriansats" till engelskan?

Teoriansats:
Theoretical approach
Citera
2018-01-12, 14:51
  #12081
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Sereena
Den andra varianten blir fel, ja.

Elderly = en gammal person motsvarande vårat (ålders)pensionär.
Elder = Ålderman
alt Äldre ie "he is my elder brother", det är dock vanligast att använda "older" där
Tack! Då var en skylt på en flygplats felaktig, i ett land som är känt för sin dåliga engelska.
Citera
2018-01-15, 15:42
  #12082
Medlem
Översättning av uttryck till engelska

hej

jag skriver en text på engelska och behöver en översättning till "hörnini, vad tjabbiga ni är"

kan någon hjälpa mig?

mvh, noicekalle
Citera
2018-01-15, 15:46
  #12083
Medlem
Vad betyder "tjabbiga" då? Sjabbiga? Eller några som tjatar mycket?
Citera
2018-01-15, 16:09
  #12084
Medlem
jobbig, tjatig, typ
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in