Ja min själ, en trevlig tråd...! Härmed några fler goda exempel ur det ovan sagda:
Processen av Kafka alltså... en kort, slagkraftig, oromantisk, "Neue Sachlichkeit"-titel.
Denna titel har "det"... andligt djup, meditation, av en författare som förvisso var sekulär ateist.
Onekligen en slagkraftig titel.
Håll käften och var söt är oerhört slagkraftig som titel. Jag minns den från det den kom 1980, en passiv-aggressiv förening av arrogans och mildhet i en titel, koncist antydande en förtryckt kvinnoroll. Den danska originaltitel "Hold kaeft och vaer smuk" ger ytterligare stuns i konkarongen.
Mannen utan egenskaper summerar i en titel den moderna "sista människan" utmärkt. "Public man", "l'homme moyen sensuel", den blanknötte liberalen som "företräder den allmänna meningen"...
Vid Grand Central Station där jag satt och grät -- en innebördsrik titel av den långa typen, som tavlan "Zaporogiska kosacker avfattar ett grovt svar på ett brev från sultanen" -- ett bevis på att titlar inte alltid behöver vara korta och slagkraftiga.
Brideshead Revisited är verkligen "poesi i sak". Formellt säger denna titel bara: en plats som man återbesökt. Men därutöver utsägs så mycket: traditionen, religionen, andra världskriget som vattendelare mellan gammalt och nytt.
Processen av Kafka alltså... en kort, slagkraftig, oromantisk, "Neue Sachlichkeit"-titel.
Denna titel har "det"... andligt djup, meditation, av en författare som förvisso var sekulär ateist.
Onekligen en slagkraftig titel.
Citat:
Oerhört matnyttig titel. Den sammanfattar boken bra: en på ytan saklig skildring av hur framtidens brandkår eldar upp böcker, och mellan raderna en svidande vidräkning med modernisering och nihilism. Kanske Bradburys bästa roman, hans mest "brännande" roman. Det "hettar till", det är inte bara sentimentalitet.
Citat:
Fyra starka kort...! Brave New World är en av de bästa Shakespeare-citat-titlarna. Fler goda exempel på sådant är The Road to Dusty Death av Alistair MacLean (ur MacBeth) och There Is a Tide (Larry Niven-novell; ur Julius Caesar).
Titeln Brave new world är lånad från Shakespeares Stormen.
En titel som etsade sig fast i mitt huvud när Gullebyxan skrev om den i frågesports tråden är Håll käften och var söt av Vita Andersen.
Två andra jag titlar jag gillar är Musils Mannen utan egenskaper och Vid Grand Central Station där satt jag och grät av Elizabeth Smart.
En titel som etsade sig fast i mitt huvud när Gullebyxan skrev om den i frågesports tråden är Håll käften och var söt av Vita Andersen.
Två andra jag titlar jag gillar är Musils Mannen utan egenskaper och Vid Grand Central Station där satt jag och grät av Elizabeth Smart.
Håll käften och var söt är oerhört slagkraftig som titel. Jag minns den från det den kom 1980, en passiv-aggressiv förening av arrogans och mildhet i en titel, koncist antydande en förtryckt kvinnoroll. Den danska originaltitel "Hold kaeft och vaer smuk" ger ytterligare stuns i konkarongen.
Mannen utan egenskaper summerar i en titel den moderna "sista människan" utmärkt. "Public man", "l'homme moyen sensuel", den blanknötte liberalen som "företräder den allmänna meningen"...
Vid Grand Central Station där jag satt och grät -- en innebördsrik titel av den långa typen, som tavlan "Zaporogiska kosacker avfattar ett grovt svar på ett brev från sultanen" -- ett bevis på att titlar inte alltid behöver vara korta och slagkraftiga.
Brideshead Revisited är verkligen "poesi i sak". Formellt säger denna titel bara: en plats som man återbesökt. Men därutöver utsägs så mycket: traditionen, religionen, andra världskriget som vattendelare mellan gammalt och nytt.
__________________
Senast redigerad av kilo98 2026-05-13 kl. 02:51.
Senast redigerad av kilo98 2026-05-13 kl. 02:51.

