Citat:
Ursprungligen postat av
Laspeyres
Citat:
Ursprungligen postat av
Knugen-Skuk
Pratar i tredje person om jag vill vara artig och visa respekt. Exempel:
"Vill frun ha hjälp med kassarna?"
"Vad menar löjtnant med detta?"
"Har kungen/hans majestät varit i Kina nån gång?"
"Ni" känns så direktöversatt från franska.
Varför då? Har du hört någon annan prata på det viset?
Jag har. När jag var barn var det så man sa - bortsett från att det ska vara
löjtnanten i exempelmening #2. (Plus komplikationen att det egentligen inte gick att tilltala främmande kvinnor.
Min fru - den formella motsvarigheten till det helt kuranta
min herre - lät som en översatt riddaroman av Walter Scott,
damen var något som expediten i sybehörsaffären kunde säga, men knappast "bättre folk", och
frun, som
Knugen-Skuk drar till med, sa nog mest bara tjänstefolket.)