Citat:
Ursprungligen postat av
Bailey
Var tvungen att kolla upp hur fan man uttalar Cicciotto, tydligen ett tsch-ljud både i början och mitten av ordet ("Tschitschiotto"). Som ett ödets ironi betyder cicciotto knubbig på italienska
Det där var riktigt roligt, har faktiskt inte kommit på att försöka översätta namnet på Annas favoritsylta.
Knubbig... snacka om att rätt person är ansiktet utåt för den restaurangen.
Oh, the irony. Det här var faktiskt riktigt jävla roligt