Citat:
Ursprungligen postat av
ljuvsommarnatt
Hej jag undrar om man kan anvanda ordet THUS i min mening. Jag vill skriva saledes har vi fragor att stalla.
Om man inte kan anvanda ordet THUS vilket annat ord kan jag anvanda?
"We are considering to hire her as a secretary, THUS we have some questions. We would appreciate a reply either now or in the near future.
Jag brukar sluta mailen med
Thanks in advance. Kind regards.
Skulle vilja sluta mailet pa ett annat satt. Dock formellt.
Tack pa forhand.
"Thus" är inte alls fel men kanske onödigt stark eftersom man inte behöver förklara sig så mycket under omständigheterna. Här har du några alternativ:
We're considering her for a secretarial position and have a few questions.
We're thinking of hiring her for a secretarial position and have a few questions.
We're considering hiring her for a secretarial position and so we have a few questions.
We're considering hiring her as a secretary and have a few questions.
Somliga
kanske reagerar mot "considering hiring" pga upprepade -ing, men
considering xxxxing förekommer ofta på amerikanska.
Considering to hire förekommer däremot knappast alls på denna sida om Atlanten. Här låter det som om man inte förstår hur
considering fungerar. Det kan vara annorlunda i Kanada eller Storbritannien, det vet jag inte om.
Sedan kanske:
We would be grateful for an answer at your earliest convenience.
"We would appreciate" förekommer också ofta men kan kännas en aning mer krävande. Det var inte alltid så men med överbruk har det börjat evolvera i den riktningen. "At your earliest convenience" har evolverat för att balansera angelägenhet mot viljan att inte verka för krävande.
Jag ser inget fel på "Thank you in advance" men jag vet inte om uttrycket är synnerligen amerikanskt eller ej. Det förutsätter visserligen att mottagaren kommer att göra som man begär, men hur ska man annars avsluta ett begäran. "Thanks" är lite ledig i jämförelse med de andra meningarna.
Som sagt är det inte heller fel att skriva
and thus we have a few questions. Jag råkar bara vara lite återhållsammare med "thus," använder det mer i fall av logiska eller iaf lite längre resonemang.