2023-05-11, 03:34
  #14869
Medlem
Nån som har en bra översättning på ös/drag?
"En ösig låt."
"Det var bra drag på festen."
Citera
2023-05-11, 08:11
  #14870
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Opuskrokus
Nån som har en bra översättning på ös/drag?
"En ösig låt."
"Det var bra drag på festen."

Jag är inte fullt ut nere med kidsen längre, men jag tror att man kan säga att ett party var lit. Om man använder samma adjektiv om en enskild person betyder det däremot att han (eller, för den delen, hon) var full eller hög. It's complicated. Jag tror inte att du skall förutsätta att det nödvändigtvis går att använda samma ord om låtar och fester på engelska på samma sätt som i svenskan.
Citera
2023-05-15, 01:44
  #14871
Bannlyst
Hur översätts eurovision song contest till svenska?
Citera
2023-05-15, 02:25
  #14872
Medlem
Merwinnas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Oels
Hur översätts eurovision song contest till svenska?


Melodifestivalen.
Citera
2023-05-15, 09:41
  #14873
Medlem
Condottieris avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Merwinna
Melodifestivalen.
Men det är ju den svenska, "Mello"?
Citera
2023-05-15, 10:46
  #14874
Medlem
Merwinnas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Condottieri
Men det är ju den svenska, "Mello"?

Jaså? Jag tittar inte på skiten... Vad sägs om "Eurovisionsschlagerfestivalen", då? Borde väl funka?
Citera
2023-05-15, 10:57
  #14875
Medlem
Condottieris avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Merwinna
Jaså? Jag tittar inte på skiten... Vad sägs om "Eurovisionsschlagerfestivalen", då? Borde väl funka?
Ja, men det blir så långt. Jag brukar ha det på utan att titta.
Citera
2023-05-31, 21:09
  #14876
Medlem
Hur skulle man kunna säga "a purple patch (moment)" på svenska, i t ex sportsammanhang?
Citera
2023-05-31, 21:32
  #14877
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av KarlXVII
Hur skulle man kunna säga "a purple patch (moment)" på svenska, i t ex sportsammanhang?

Kan man inte bara säga att de har flyt just nu?
Citera
2023-06-01, 13:37
  #14878
Medlem
zickans avatar
Fick höra att det i KBT finns något som på svenska kallas för att tala i "jag-budskap". Har försökt hitta motsvarande på engelska för att läsa mer men kan inte hitta. Någon som har en aning?
Citera
2023-06-01, 13:49
  #14879
Medlem
NoggerChocs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av zickan
Fick höra att det i KBT finns något som på svenska kallas för att tala i "jag-budskap". Har försökt hitta motsvarande på engelska för att läsa mer men kan inte hitta. Någon som har en aning?

Det är en direktöversättning av I-message.
Citera
2023-06-01, 15:32
  #14880
Medlem
zickans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av NoggerChoc
Det är en direktöversättning av I-message.

Stort tack!
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in