Citat:
Ursprungligen postat av
Tygfu
Här har vi det:
https://www.youtube.com/watch?v=VrzOM_A9nTM&t=139s
Sen har det förvrängts och blivit "det ser mörkt ut på Kameruns avbytarbänk".
Case solved.
Finns många liknande citat som folk skrattat åt. Det är därför så många olika matcher nämns. Folk minns helt enkelt olika citat som de sedan växlat ihop med "det ser mörkt ut på Kameruns avbytarbänk".
Som vi konstaterat är det mest troliga att Anrells tipsare syftade på Bo Hanssons "Här är det natt" från Sverige Kamerun 1994 som han förvrängt i inskicket till Anrell. Anrell har sagt att tipsar en hävdade att det sagts i VM1994.
----
Liknande funna citat
Citat med viss likhet har sagts i svensk TV. Såsom:
Bo Hansson, Sverige - Kamerun, VM1994
"Här är det match", då Kameruns bänk visas i bild. Det kan låta som "här är det matt/natt" eller "här är det svart".
källa: nomadic,
villalarm
https://vimeo.com/410734922
Tommy Engstrand i SVTs VM-krönika 1978
"Här har vi då det brasilianska avbytarbåset med Coutinho, den mörke mannen, som har ett spänt ansiktsuttryck."
I bild visas brassarnas bänk.
källa: LordLancaster
Arne Hegerfors, VM-krönika 1982, 11:00-
"Vi börjar med att titta på Kamerun som var en färgklick ur fler än en synpunkt."
youtube-klipp
källa: nomadic
Arne Hegerfors, Sverige - Saudiarabien, VM1994
"Owairan, den mörkaste spelaren där längst ute till vänster..."
9:00-
källa: Ferry31, avec
Hasse Borg, SVT Studio
England - Kamerun, VM1990
Bild
"...och ur engelsk synpunkt så såg det ju mörkt ut ett tag."
källa: Auswanderer, Careless