Citat:
Det där med acceptabla sanningar gäller mycket, inte bara deltagande i allmänna val. Du har blodfrågan. Det är förvisso sant att JV inte fysiskt hindrar någon att ta emot blod och att detta är en samvetsfråga. Men man undviker att tala om vad som händer med ett JV som tar emot blod. Man har i o f s inte ljugit, men man har inte sagt hela sanningen. Och det är OK för JVn att göra så.
Apropå blodfrågan har jag sett uppgifter på att JVn i USA ska ge äldstebröderna i församlingen församlingen fullmakt att läsa medicinska journaler . Man kan ju fråga sig varför.
Apropå blodfrågan har jag sett uppgifter på att JVn i USA ska ge äldstebröderna i församlingen församlingen fullmakt att läsa medicinska journaler . Man kan ju fråga sig varför.
Ja, och man hindrar inte fysiskt någon från att röka eller vara promiskuös heller. Det går också att bortförklaras som en "samvetsfråga".
Att JV-medlemmar sysslar med att säga "acceptabla sanningar" är tydligt i och med att de får lära sig hur de ska svara på vissa särskilda frågor och då alltså ge "en acceptabel sanning", t.ex. när det gäller blodsfrågan, deltagande i politiska val och varför de inte vill kalla sina samlingslokaler för "kyrkor".
De påstår ju själva följande:
"Det grekiska uttryck som i vissa biblar återges med ”kyrka” syftar på en grupp människor som tillber Gud, inte på den byggnad som de samlas i."
Det är ett praktexempel på en acceptabel sanning som inte är sann. Det grekiska ord som ligger till grund för "kyrka" betyder inte alls "en grupp människor som tillber Gud", utan den grekiska termen som ligger till grund för "kyrka" är kyriakon, som betyder "det som hör Herren till", men det vill man naturligtvis inte säga eftersom det inte skulle vara en förklaring på att man inte använder termen kyrka eftersom man naturligtvis inte kan säga att det skulle vara fel att säga att deras lokaler skulle höra Herren till. Därför har man istället hittat på att det uttryck som i vissa biblar återges med ”kyrka” skulle syfta på en grupp människor, men struntar då att nämna att detta uttryck som de påstår i vissa biblar skulle återges med ”kyrka” egentligen är termen "ecklesia", som alltså i de latinska språken skrivs "iglesia" och på andra språk (alltså "i vissa biblar") skrivs som "kyrka".
Så, även om det är sant att den grekiska termen "ecklesia" vanligtvis översätts som "kyrka" snarare än församling, så är det en lögn att det grekiska ordet för kyrka skulle syfta på "församling", så det är alltså inte ett argument till varför termen "kyrka" inte borde användas för deras lokal, såvida de nu inte alltså egentligen menar att betydelsen "det som hör Herren till" skulle vara olämplig som namn på deras lokaler därför att de inte hör Herren till, utan egentligen hör Sällskapet till.