Citat:
Ursprungligen postat av
VVVictor
Självklart inte.
Varför är det självklart? Vad har du för mandat att uttala dig om översättningen om du inte kan jämföra med originalet? (Jo, jag har läst klassisk grekiska, så gnäll inte.)
Citat:
Ursprungligen postat av
VVVictor
Texten ÄR gammal.
Texten är gammal nu, ja. Texten var inte gammal i sin samtid när den tillkom. Det finns inga skäl att vara överdrivet arkaisk. (Lindskog var för all del inte farligt arkaisk heller när hans översättning dök upp, han skrev åtminstone i någon mån normal 1920-talssvenska. Jag har inget direkt emot hans översättning, men Platon-forskningen har kommit en hyfsad bit längre under de senaste hundra åren, och det tycker jag man bör väga in.)
Citat:
Ursprungligen postat av
VVVictor
Om du vill jämföra Lindskogs översättning med några författare som verkligen ÄR krystade och högtravade så kan jag rekommendera: Derrida, Foucault, Baudrillard
Varför skulle man jämföra en översättning av ett originalverk med ett helt annat tvåtusen år yngre originalverk?
Citat:
Ursprungligen postat av
VVVictor
Orsaken till att jag nämner just inledningen - är så klart för att ingen har tagit sig förbi de första två sidorna.
D.v.s. du tog dig inte längre än två sidor.

Jag håller med om att den är lite överspänd, men den är fullt läslig. (Till skillnad från Derrida.)
Citat:
Ursprungligen postat av
VVVictor
På samma sätt är den nya bibelöversättningen och nyöversättningarna av Homeros intetsägande och tråkiga jämfört med de som utfördes under andra hälften av 1800-talet.
Lagerlöfs Homeros är elegant, visst. Även om den var en smula arkaiserande redan på sin tid. På senare år har den misshandlats på diverse sätt, vilket ingen mindre än Jan Stolpe reder ut på ett förnämligt sätt här:
https://litteraturbanken.se/f%C3%B6rfattare/Homeros/titlar/Lagerl%C3%B6fsHomerosOdyss%C3%A9en/sida/391/faksimil
Citat:
Ursprungligen postat av
VVVictor
Om man läser på wikipedia om dessa äldre översättare ser man också att de ofta var otroligt kvalificerade individer i jämförelse med dagens "stjärnöversättare".
Aj. Du har läst på Wikipedia. Ja, då antar jag att alla vi andra bara får gå och lägga oss och anse slaget förlorat. Det finns ju inget som väger tyngre än en icke-grekiskkunnig Flashbackare som har läst på Wikipedia att någon har varit "otroligt kvalificerad".