Citat:
Ursprungligen postat av
ottoplommon
Jag förstår inte tyska. Men jag känner igen det mesta i texten här ordagrant från en intervju
med en vän till PM. Det var innan någon visste att KW var styckad.
Har han inte kommit på något annat "KLOKT" sedan dess.
Än att han ältar om nästan ordagrant vad han sa för två månader sedan? Det verkar ju helt fnoskigt. Har du kollat bakgrundsinfo på Tysken. Vad är hans fullständiga namn. Hans adress osv Han kanske bor på rättspsyk och har hakat upp sig som en gammal skiva. Ko-ko
Tysken (jag vill inte skriva ut namnet för då blir det sökbart hit, men namnet finns i en länk som jag la ut bara igår till ett blogginlägg av M) är inte den vännen som du menar. S. (tysken) har inte intervjuats i media vad jag vet.
Tuggar om samma gör väl vi också? Man kan inte annat innan man får mer information.
Under tiden tyckte jag att det här som tysken skrev i förrgår var tänkvärt också. Han svarar en (kvinna förstås) som säger att sannolikheten är noll för att K. skulle ha åkt iväg med M. för att ha sex, och nästan noll för att M. skulle ha åkt iväg med K. för att ha sex:
"Mary: Wenn sein Wahrscheinlichkeit immer Null wäre und Ihre auch wären wir schon lange ausgestorben."
"Om hans sannolikhet var noll och hennes också, så skulle vi sedan länge vara utöda".
Och sedan berättar han det här, angående att Kims pojkvän väntade i hamnen:
"Ich kenne einen Tauchlehrer das hat das Mädel Unterwasser zur beidseitigen Freude vernascht
während oben im Boot Ihr Freund wartete.
Und da war kein Bett und es war nass.. Aber immerhin warm. 0,9% gibt es nicht mal im Kloster."
"Jag känner en dyklärare som satte på en flicka under vatten till bådas glädje, medan hennes pojkvän väntade uppe i båten. Och där fanns det inte ens en bädd och det var blött... men åtminstone varmt. 0,9 procents sannolikhet finns det inte ens i kloster"