Röda rummet Strindberg, precis utläst.
Börjar bra med både ett fint språk och ett gäng olikartade karaktärer, som man tror ska bli rätt roliga att följa. Tyvärr håller historien ej sista halvan och den dras ut av författaren för att därmed slösa bläck. Det finns också en ironisk ton i boken som är närapå löjlig, och man kan tänka sig att författaren är progressivist lagd.
På sidan 255 gör
Strindberg bort sig totalt, ifall det inte är menat som ett hån mot
Shakespeare, för på sådant här sätt skriver inte en man:
Citat:
-...Hon är så öm
och så omtänksam, den kära flickan!
— Ja, hon är mycket öm!
Detta är alltså en ordväxling mellan två unga herrar, och det sista "dubbelmenande" citatet framförs av den ene älskaren till flickan ifråga, och det första citatet ( också älskare till samma flicka ) framförs av en som "på riktigt tror sig" vara förälskad i flickan.
Man får aldrig skriva dessa "dubbelmenande" citat, det passar sig ej!
Hursomhelst,
Strindberg är en oerhört god författare och det är lite roligt att karaktärerna i boken utvecklas på lite oväntade vis!