Citat:
Ursprungligen postat av blomvattnare
Skulle du kunna utveckla hur det är intressant? Jag vill inte vara spydig på något sätt, men det är lite svårt att veta exakt vad du menar.
Här har vi en polis S.F som agerat fhl som följt E från början till slut under hennes vistelse från sjukhus till skyddad boende.
Dessutom förtäljde han precis innan E lämnade skyddade boendet att en tyska satt anhållen och att vapnet troligtvis var en hammare.
Citat:
FUP tillägg s.635 Förhör med E 080505
Hon minns att hon vid flera tillfällen efteråt, eller något tillfälle, nämnde kvinnan men det
hände ingenting, hon fick ingen respons från förhörsledarna. Men hon fick det, för det hände saker, fast inte
inför Emma, hon var isolerad.
Sen sa Stefan att det här föremålet förmodligen var en hammare och Emma blev inte förvånad, hon kände att
hon visste. Det var inget minne utan bara ett konstaterande, det stämmer. Emma hade sagt till sin familj och
Togge att, det här gör man inte med händer, det här gör man med ett tillhygge. När vi var i huset så kollade hon
sig omkring efter något som skulle kunna använts, någonting som människan hittade på plats och använde. Det
var inget som sa henne något då men när han sa hammare så tänkte hon, jag vet. Det fanns i kroppsminnet, inte i
huvudminnet.
Citat:
Förhör med fhl S.F FUP s.949
Fhl Nämndes den här tyska kvinnan Christine Schürrer…ehhh…vid namn någonting.
SF Nej. Nej, nej.
Fhl Har hon berörts i något förhör över huvud taget?
SF I ingenting? Nej, nej. Du menar från polisens sida?
Fhl Ja, ja.
SF Nej. Nej, nej. Nej, det var vi ju väldigt noga med att inte göra. Utan…ha en väldigt
öppen dialog ------vidöppna frågor alltså. Dom var ju…vi har inte, vi har
försökt och styra någonting då, så klart.
Fhl Har hon…ehh…fört henne på tal själv?
SF Ehh…ibörjan av förhören så pratade hon om olika kvinnor och relationer och att
det…nämndes någonting om det hållet. Sen blev lite, ett uppehåll, men hon har inte
pratat om den här tyska kvinnan, utan det var mera om andra kvinnor. Inte förrän vi
kom på den här anonyma orten så att säga, då nämnde hon den här tyska kvinna,
gjorde hon.