Citat:
Ursprungligen postat av
fryskyl
Det var jävlar vad du gick igång på de här grejerna. Påpekade egentligen bara att det är lite löjligt att förhärda med att skriva daß istället för dass när nu förändringen är allmänt accepterad. Så svår är nu stavningreformen inte, så att en normalbegåvad människa inte ska klara av den.
Nu har jag vid flera tillfällen redogjort för att det handlar om att välja mellan den gamla och den nya rättstavningsnormen - inte om att välja mellan "daß" och "dass". Tror du verkligen att reformen bara handlar om ""daß" och "dass"?
Jag tar det igen så får vi se om polleten trillar ner den här gången: När jag skriver på Flashback har jag inte tillgång till någon rättstavningskontroll. Då jag - i likhet med många tyskar, speciellt i min ålder - inte behärskar den nya, motsägelsefulla rättstavningsnormen använder jag mig av den gamla, som jag behärskar. Skulle jag ändra "daß" till "dass" så är förvisso just det konformt med den nya standarden, men resten motsvarar ju den gamla normen. Vad vinner personen som vill ha texten korrigerad på att ha text som är en blandning av den gamla och nya skrivstandarden?
Jag hjälper gärna till med att förbättra texter här, men då för det vara under premissen att den rättade texten sedan i ett annat dokumentformat (word etc.) körs mot den nya rättstavningskontrollen.
Citat:
Grejen är ju att mina uttalanden är betydligt mindre kategoriska än dina. Uttalanden av typen att "Tyskland är friare än Sverige" är tämligen meningslösa. Jaja, du har lite anekdotiska belägg av typen att cyklisterna i din stad ogillade ett eventuellt cykelförbud. Fine. Mot det kan man då ställa, tex, att tyskarna fortfarande gör en skillnad på du och Sie. Alltså ett klart tecken på ett tänkande i hierarkier. Samma med att jag i Tyskland tituleras "Herr Doktor". Här i Sverige kör man dock med bara förnamnet. Vilket då skulle tyda på att vi i Sverige är mycket mindre benägna att böja oss för hierarkier och auktoriteter.
Man kan träffa på samma mästrande besserwisserattityd hos de svenskar som bott ett tag i USA också: här har man the second amendment, men det fattar ju inte de dumma svennar som bara suttit och häckat i Sverige. Eller: här är det inte fult att tjäna pengar, medan svennarna alltid är avundsjuka på varandra. Jag menar att dylika generaliseringar alltsomoftast tyder på ett behov av att hävda sig och visa hur "amerikansk" eller "tysk" man blivit; att man knappast ens bryr sig längre om vad svenskarna gör i sitt löjliga lilla land, om man ens behärskar sitt modersmål längre då man ju bara speaks fucking English all day.
Exemplen jag tog upp i förra inlägget var ett försök att redogöra för de skillnader mellan tysk och svensk mentalitet som jag har upptäckt i min vardag. Inte någonstans har jag påstått att Tyskland är "friare", "coolare" eller "bättre" än Sverige. Inte heller jag någonsin skrivit att Sverige är ett löjligt land. Eftersom du påstår att det inte finns några skillnader mellan Tyskland och Sverige vad gäller protestbenägenhet eller acceptans av nya lagar och förordningar bad jag dig leverera svenska exempel analoga till de som jag räknade upp. Det har du fortfarande inte gjort.
Sedan blir det ju snudd på komiskt när jag i ett tidigare inlägg skriver att en du-reform inte skulle vara möjlig i Tyskland, vilket du då bestrider bara för att i det här inlägget bekräfta min tes genom att påpeka att tyskar tänker i hierarkier och du därför blir tilltalad med "Sie" och "Herr Doktor" när du gör något gästspel i Tyskland.

Märker du inte hur motsägelsefullt du argumenterar?
Bortsett från det har niandet eller titulerandet knappast något att göra med hierarkier, vilket man efter ett par år i Tyskland ganska snart inser. Man duar ju inte neråt som du verkar tro. "Sie" handlar om distans. Den kan beror på artighet, men kan lika gärna ha att göra med att man inte vill bli "du" med någon som man inte tycker om. "Sie Arschloch" funkar liksom inte lika bra som "Du Arschloch". Om du har en doktorstitel så är den ju en del av ditt namn, varför det blir fullständigt självklart att man tilltalar en doktor med "Herr Doktor" om man inte är du med varandra.
Citat:
Jojo, men det där är alldeles för komplext för att kunna sammanfattas på simplistiska sätt med att en konvention som med tjugohundrafemton vore "omöjlig i Tyskland" och liknande. Det är alltså du som på översittarmanér kommer med kategoriska påståenden:
Jag vidmakthåller att det inte skulle gå att införa en sådan reform här eftersom folk inte skulle använda sig av den. Av samma anledning skulle inte heller en du-reform fungera. Och när vi ändå är i gång gällande "blind lydnad" till statens påbud kan du ju jämföra antalet som lät sig vaccineras mot svininfluensan i Sverige och Tyskland. Om jag inte missminner mig så hade Sverige de högsta antalet i hela EU, också skriver du i första stycket "
vi i Sverige är mycket mindre benägna att böja oss för hierarkier och auktoriteter. Komik på hög nivå.
Citat:
Din förmodan om att jag inte känner till hur "Tyskland inte fungerar som Sverige" är dessutom rätt oförskämd, precis som din flashbackdase-förfrågan om huruvida jag har "lika djupgående erfarenheter" som du. Jag har bott ungefär halva mitt liv utomlands, varav 5-10 i Tyskland. Dessutom har jag en doktorsgrad. Vad har du för utbildning?
Du har uppenbarligen inte djupgående erfarenheter av vardagslivet i Tyskland. Jag säger inte det för att vara taskig, det är bara ett nyktert konstaterande baserat på din argumentation i vårt meningsutbyte. Om man sedan har disputerat borde man kunna ge en lite exaktare uppgift på hur länge man har bott i ett visst land. Jag menar 5 - 10 år, vet du verkligen inte om det var 5 eller 10?
Att du har en doktorstitel är ju kul för dig, men vad tillför det till diskussionen? Jag känner också många med doktorstitel. En doktor i fysik brukar säga så här: "Att jag är har en doktorstitel innebär bara att jag satt 6 år längre vid skolbänken än mina studiekamrater."
Själv har jag ingen doktorstitel utan är utbildad i språk och översättning.
Citat:
Förlåt Ers Höghet. En synnerligen oförskämd formulering som jag ber om ursäkt för.
Nådige tjänare, jag accepterar ursäkten för din burdusa oförskämdhet. Fortsätt nu att klia mig på ryggen.