2013-03-20, 06:52
  #2617
Medlem
Bronco68s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av growboss
Vielen dank für der webseite. Ich finde dass "irgendjemand" viel besser als "jemand" klingt. Ich würde weiterhin "irgendjemand" nützen.

Auf deiner webseite die du linkt hast, steht es auch dass man kann "irgendwer" sagen. Wenn du die personen nicht kennst. Jeden tag lerne ich etwas neues

Vielen dank.. bis später!!

Ett par papekanden:
  • Vielen Dank für den Hinweis auf die Webseite.

    - Du vill ju tacka för tipset om sidan och inte sidan i sig. Du har ju sa att säga inte fatt den.
  • Ich finde, daß "irgendjemand" viel besser klingt als "jemand".

    - Perfekt mening förutom att kommatecknet framför "daß" saknas. Som alternativ till "viel besser" kan du ocksa använda "wesentlich besser" eller "ungleich besser". Du kan ocksa skriva "...viel besser klingt als "jemand".
  • Ich werde weiterhin "irgendjemand" verwenden

    -"werden" och "verwenden" är bättre verb i det här sammanhanget.
  • Auf der Webseite, auf die Du verlinkt hast, steht es auch, daß man "irgendwer" sagen kann, wenn man die Leute nicht kennt.

    - Det är antagligen inte hans egen sida, därför bättre utan possesiv pronomen.
    -"Verlinken" och "auf" är det rätta verbet och den rätta prepositionen här
    - Tänk pa att det finita (hjälp)verbet kommer sist i bisats och att, igen, "daß" maste föregas av ett komma.
    - Undvik "Personen" pa tyska om du inte talar om antal. Ordet används ofta pa ett annat sätt än i svenskan och betyder inte alltid "folk" eller "människor".
  • Jeden Tag lerne ich was Neues

- Stor bokstav pa "Neues". Som alternativ kann du ocksa säga "jeden Tag lernt man dazu" eller "man lernt nie aus".
__________________
Senast redigerad av Bronco68 2013-03-20 kl. 07:06.
Citera
2013-03-20, 14:41
  #2618
Medlem
LuktenUtavBajss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bronco68
"daß"
Inte längre. Eller rebellerar du mot de "nya" reglerna?

das/dass
Citera
2013-03-20, 16:21
  #2619
Medlem
Bronco68s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av LuktenUtavBajs
Inte längre. Eller rebellerar du mot de "nya" reglerna?

das/dass

Nagonstans i traden har jag redogjort varför jag inte haller mig till den nya s.k. rättstavningsreformen. Jag känner till den men väljer i likhet med manga tyskar att ignorera den. Jag tror inte jag känner nagon här i Tyskland som använder den; antingen haller sig folk till den gamla, eller sa skriver de nagon sorts blandning av nytt och gammalt.

Som en tysk kollega till mig sade: "den nya reformen är ju jätteenkel, det är bara att skriva "Gruss" och "Tschüss" i stället för "Gruß" och "Tschüß" ".

Bada är fel
Citera
2013-03-20, 18:50
  #2620
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Bronco68
.
Citat:
Ursprungligen postat av LuktenUtavBajs
.

Vielen dank für Ihre hilfe. Es ist gut hier zu sein. Mit Ihrer Hilfe habe ich mein Deutsch verbessert. Jeden tag Studiere ich, dass ich Deutsch besser verstehen und schreiben kann.

Wie Ihr sehen könnt, habe ich einer langen weg Deutsch zu Lernen.

LuktenAvBajs, danke nochmal, für den Hinweis auf die Webseite. In diesem moment, habe ich etwas zu tun, aber ich Werde das später Lesen.

Ich finde dieses Buch ganz interresant sein, so ich muss Fragen, was Ihr über das denken?

http://www.adlibris.com/se/product.aspx?isbn=9147021128

Vielleicht werde ich das Buch morgen kaufen. Morgen oder am Freitag.

Mit freundliche grüssen!
Citera
2013-03-20, 21:33
  #2621
Medlem
Bronco68s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av growboss
Vielen Dank für Eure Hilfe. Es ist gut hier zu sein. Mit Eurer Hilfe habe ich mein Deutsch verbessert. Jeden Tag studiere [studieren tut man nur an der Hochschule, ansonsten lernt man] ich, [so] dass ich/damit ich Deutsch besser verstehen und schreiben kann.

Wie Ihr sehen könnt, habe ich noch einen weiten Weg vor mir, Deutsch zu lernen.

DerGeruchNachKacke, danke nochmal für den Hinweis auf die Webseite. In diesem Moment/momentan bin ich beschäftigt, aber ich werde das später [noch] lesen.

Ich finde dieses Buch ganz interresant , so ich muss Fragen, was Ihr darüber denkt?

http://www.adlibris.com/se/product.aspx?isbn=9147021128

Vielleicht werde ich das Buch morgen kaufen. Morgen oder am Freitag.

Mit freundlichen Gßen!

Gern geschehen. Das Buch kenne ich leider nicht. Wenn es eine gute Übersicht über die deutsche Grammatik bietet, dann nur zu.
__________________
Senast redigerad av Bronco68 2013-03-20 kl. 21:41.
Citera
2013-03-20, 22:42
  #2622
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Bronco68
Gern geschehen. Das Buch kenne ich leider nicht. Wenn es eine gute Übersicht über die deutsche Grammatik bietet, dann nur zu.
Inga problem. Boken känner jag inte till, tyvärr. När du får en bra överblick på hur tyskans grammatik ser ut, skriv här. (schreiben bitte hier exakt översättning, men jag antar att du menade något liknande med "dann nur zu"

Provade att översätta din text då

Jag ska köpa den där boken, har även kikat på Luktenavbajs länk också. Bra läsning där!


Återigen, tack.
Citera
2013-03-21, 07:22
  #2623
Medlem
Bronco68s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av growboss
Inga problem. Boken känner jag inte till, tyvärr. När du får en bra överblick på hur tyskans grammatik ser ut, skriv här. (schreiben bitte hier exakt översättning, men jag antar att du menade något liknande med "dann nur zu"

Provade att översätta din text då

Jag ska köpa den där boken, har även kikat på Luktenavbajs länk också. Bra läsning där!


Återigen, tack.

Om den ger en bra översikt över den tyska grammatiken så är det bara att slå till.

http://www.dict.cc/?s=Nur+zu
Citera
2013-03-21, 22:58
  #2624
Medlem
atitaranta-s avatar
Ska man köpa en tysk grammatikbok på Adlibris kan det vara idé att slå till på följande: http://www.adlibris.com/se/product.aspx?isbn=1444120166
Citera
2013-03-23, 01:44
  #2625
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av atitaranta-
Ska man köpa en tysk grammatikbok på Adlibris kan det vara idé att slå till på följande: http://www.adlibris.com/se/product.aspx?isbn=1444120166
Tror att jag köper den boken faktiskt, även fast den är på engelska. Har nu ändrat nästan allt från svenska till tyska: dator, mobil, spel, undertexter mm. Jag söker även bara saker på tyska på google

Börjar greppa litegrann med det här när det ska stå "einer/einem" osv utan att nöta det från en tabell. Ska på semester i juni och då kommer jag ha hur mycket tid som helst att lära mig vad som står i den boken

Tack för tipset.
Citera
2013-03-27, 10:02
  #2626
Medlem
bulgariens avatar
I presens böjs ju Werden enligt detta schema;

Ich werde
du wirst
er/es/sie wird

Men i denna mening böjs det annorlunda: Was möchtest du werden?

Varför blir det inte "Was möchtest du wirst?"

Jag skulle översätta meningen "Vad skulle du vilja bli"

Tack
Citera
2013-03-27, 10:05
  #2627
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av bulgarien
I presens böjs ju Werden enligt detta schema;

Ich werde
du wirst
er/es/sie wird

Men i denna mening böjs det annorlunda: Was möchtest du werden?

Varför blir det inte "Was möchtest du wirst?"

Jag skulle översätta meningen "Vad skulle du vilja bli"

Tack
Det är infinitiv.
Citera
2013-03-27, 10:08
  #2628
Medlem
bulgariens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Det är infinitiv.

Hur vet man det? Hur böjs det då?
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in