Citat:
Ursprungligen postat av
Ördög
Säg inte annat. Man vet ju att Kalle har sina husgudar, men den här gången var hans fixering vid alla selektiva diktaturkritikers urmoder Karl Gerhard ännu mer irriterande än annars.
Jag som hade hoppats på att den fantastiske estniske sångaren
Georg Ots äntligen skulle presenteras för svenska lyssnare. Eller att Kalle skulle ge en koncis presentation av 70- och 80-talets ryska rockmusik, med namn som DDT, Akvarium och Kino. Och att den beundransvärde dissidenten och rockskribenten
Artemij Troitskij (Artemy Troitsky, Артемий Троицкий) åtminstone skulle nämnas vid namn.
https://en.wikipedia.org/wiki/Georg_Ots
https://en.wikipedia.org/wiki/Rock_music_in_Russia
https://en.wikipedia.org/wiki/Artemy_Troitsky
Jag har luftat min frustration över avsnittet även i denna tråd på Skalman.
Sovjetrysk populärmusik
https://forum.skalman.nu/viewtopic.php?f=78&t=47719
Alla Pugatjova är ju en festlig figur och Vladimir Vysotskij var en gigant, men de har säkerligen redan tagits upp i en och annan podd.
Avsnittet om rysk musik var kanske det sämsta Kalle Lind har gjort. Jag gillar ju Snedtänkt annars, men den här gången fanns inte mycket att glädjas åt. Varför bjuda in en expert på rysk sjuttiotalspop när Lind sen knappt låter experten ifråga prata om just rysk sjuttiotalspop?
Jag hade också gärna lyssnat till Georg Ots under programmet. Eftersom Lind alltid är sugen på att droppa olika namn, i synnerhet svenska, hade han ju kunnat spela sången
En natt i Moskva. Först med t.ex. Ots på ryska,
https://www.youtube.com/watch?v=7F1Gk7P2PT0 (studioinspelning)
https://www.youtube.com/watch?v=L-yFy3Lqezo (live)
där studioinspelningen finns med på en (endast digital?) samling som heter
Collection of Soviet Pop Songs, Vol.3. Efter att ha spelat Ots hade han ju kunnat nämna att ordlösa versioner av låten har spelats in av Arne Lamberth och Jan Johansson. Med text på svenska finns ju sången dessutom inspelad med (norrmannen) Jan Høiland, (finländskan) Arja Saijonmaa, Vikingarna, Anne-Lie Rydé, Berth Idoffs, m.fl.
En gammal rysk folksång, som med text på engelska heter
The Carnival Is Over, har spelats in av The Seekers, Boney M och Nick Cave. På svenska spelade Marianne Kock in den under namnet
Farväl, lilla vän och i Ruth's Fyras version fick den heta
Vilken fröjd och vilken smärta. Melodin har även förekommit i teveserien The Twilight Zone.
Från 70- och 80-talets ryska rockmusik skulle jag vilja lägga till Va-Bank (Ва-БанкЪ), som gav ut sin debutskiva på ett finländskt skivbolag, och som kunde höras på svensk radio på 80-talet (om än inte ofta).
Misstänker att Linds inbjudne expert på rysk sjuttiotalspop var rejält besviken efteråt.