Tänkte det kunde vara av intresse med en tråd om olika förbands officiella/inofficiella "motton"? Det finns ju både svenska och utländska sådana och sånt kan ju vara lite skojigt att ha koll på?! Så fyll i med de ni känner till (inom parentes är ev översättningar från latin).
"Who Dares Wins" - SAS
"Vilja, mod, uthållighet" - FJS
"Death from above" - US 82nd Airborne Division
"Legio Patria Nostra" (The Legion is our Homeland) - Franska Främlingslegionen
"Rangers Lead the Way" - US Army Rangers
"Semper Fidelis" (Always faithful) - US Marine Corps
"Per Mare, Per Terram" (By Sea, By Land) - British Royal Marines
"Rendezvous with Destiny" - US 101st Airborne Division
"Ne Desit Virtus" (Let Valor Not Fail) - US 187th Infantry Regiment
"Eyes of the Eagle" - US 311th Military Intelligence Battalion
"De opresso liber" (To liberate the oppressed) - US Army Special Forces (aka Green Berets)
"Meine Ehre heißt Treue" (Min Ära är Trohet) - Waffen-SS (WWII)
Jag har för mig att Nationella insatsstyrkan har nått om slutar på: "....våga när det gäller". Hittar dock inget när jag googlar. Är det någon som vet?
rättning på tyskan Meine ehre heisst meine trueheit blir min ära heter min trohet.
Men det står ju till och med på dolkbladen de hade (+ övrig insignia) och överallt om man söker på Google: "Meine Ehre heißt Treue" (Min Ära ÄR/(Heter) Trohet).
"Got mit uns" Gud med oss (hur det nu stavas) stod präglat på insidan av vermachts bältesspännen under ww2
"Mort au cochons allmand" (hur det nu stavas) stod ofta präglat på värjklingor under napoleonkrigen och betyder: död åt tyska svin (obestämd pluralform )
"Legitimation tack!" bev.sold (0K, det är inget motto, men vi sa det ofta)
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!