2011-02-12, 01:42
  #1
Medlem
Garderobs avatar
Igår intervjuades Per Ole Träskman, professor i straffrätt vid Lunds universitet, i P1 angående de förhör som har hållits med de två kvinnor som menar att Julian Assange har förgripit sig på dem. Träskman sa genomgående och flera gånger:

”Ett kondom”

Han benämnde preventivmedlet för:

”Det”

Och:

”Kondomet”

Allt detta alltså flera, inte bara en, gång. Vad ska man tro? Har gubben lyckats leva ett helt liv i villfarelsen att det heter ”ett kondom”, heter det i själva verket så eller är det tecken på analkande demens?

En kort stund efteråt dök en annan professor, Mattias Gardell, upp i samma program och sa:

”Ejyptchien”

WTF!!??
Citera
2011-02-12, 01:44
  #2
Bannlyst
Var denna professor svensk?
Citera
2011-02-12, 01:51
  #3
Medlem
Garderobs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kent.Ekeroth
Var denna professor svensk?
Mycket.
Citera
2011-02-12, 01:55
  #4
Medlem
WhoFortyTwos avatar
Om du håller med honom påpeka att han faktiskt är professor och att han måste ha lite vett i skallen.

Om du är emot honom påpeka att han är en inkompetent idiot som inte ens kan grundläggande grammatiska benämningar...och antagligen är oskuld...
Citera
2011-02-12, 02:13
  #5
Medlem
Rome2s avatar
Per Ole Träskman låter väldigt... VÄLDIGT svenskt.
Citera
2011-02-12, 04:06
  #6
Medlem
freedom291s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Rome2
Per Ole Träskman låter väldigt... VÄLDIGT svenskt.
Tycker det låter som en egyptier
Citera
2011-02-12, 08:42
  #7
Medlem
jolindbes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Rome2
Per Ole Träskman låter väldigt... VÄLDIGT svenskt.

Även om Träskman stavas med Ä så låter Per Ole väldigt norskt... och på norska heter det "et kondom". Jag skulle tippa att det kan vara förklaringen - Per Ole har bott i Sverige i tjugonånting år, lärt sig perfekt svenska, men pratar inte om kondomer så ofta (alternativt brukar folk inte märka ord i intima situationer).

EDIT: Och han verkar onekligen ha trådar ute runt om i Norden: http://www.jur.lu.se/QuickPlace/jur_per_ole_traskman/PageLibraryC12571F800466FD2.nsf/h_Toc/769e15a2da472c86c12572830059cc7c/?OpenDocument
__________________
Senast redigerad av jolindbe 2011-02-12 kl. 08:44.
Citera
2011-02-12, 09:07
  #8
Medlem
WhiskeyXrays avatar
Jag är rätt övertygad om att Per Ole Träskman är finlandssvensk (http://www.lakimiesuutiset.fi/artikkeli?artid=578 halvkass som källa, men har hört det någonstans ifrån förut). Varför han säger ett kondom kan jag inte svara på. RFSU verkar ju tycka lite både och http://www.rfsu.se/sv/Sex--relationer/Preventivmedel/Femidom-ett-slags-kondom/ Ett kondom i rubriken men kondomen i artikeln.

Nåja, tror inte han har norskt påbrå hur som helst.
Citera
2011-02-12, 11:37
  #9
Medlem
Garderobs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av WhiskeyXray
RFSU verkar ju tycka lite både och http://www.rfsu.se/sv/Sex--relationer/Preventivmedel/Femidom-ett-slags-kondom/ Ett kondom i rubriken men kondomen i artikeln.
Skojar du? Det står ”ett slags kondom”. Syftningen ligger på ”slags” och inte ”kondom”.
Citera
2011-02-12, 11:42
  #10
Medlem
Egon3s avatar
Här är särskilda trådar i ämnet »en/ett slags/sorts bro/äpple«.
https://www.flashback.org/t144296
https://www.flashback.org/t1437372
Citera
2011-02-12, 11:42
  #11
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av WhiskeyXray
Jag är rätt övertygad om att Per Ole Träskman är finlandssvensk (http://www.lakimiesuutiset.fi/artikkeli?artid=578 halvkass som källa, men har hört det någonstans ifrån förut).
Hurpass finlanssvensk uppväxt just denne Träskman har vet jag inte, men familjenamnet Träskman är iaf finlandssvenskt till ursprunget.

Citat:
Varför han säger ett kondom kan jag inte svara på. RFSU verkar ju tycka lite både och http://www.rfsu.se/sv/Sex--relationer/Preventivmedel/Femidom-ett-slags-kondom/ Ett kondom i rubriken men kondomen i artikeln.
Nja, RFSU är nog entydiga med en kondom. Ett i rubriken hänför sig säkerligen till slag[s], inte till kondom. Men det kan i sammanhanget vara värt att tänka på att fantom tidigare var neutrum på svenska, och att det uteslutande är till följd av seriefiguren som ordet har ändrat genus i svenskan. På danska och norska heter det fortfarande ett fantom, och seriefiguren heter Fantomet.
Citera
2011-02-13, 00:22
  #12
Medlem
Garderobs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
På danska och norska heter det fortfarande ett fantom, och seriefiguren heter Fantomet.
Hmm, se där. Men det hördes tydligt i radion att Träskman inte är varken dansk eller norrman. Bara skånsk.

”Ett kondom”...

”Det”...

”Kondomet”...

Hur fan kan en professor säga så?!
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in