2013-03-11, 11:47
  #625
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Putsch
Det där är plattetyder, floskler. Lika jobbigt som när folk svänger sig med latinska citat de hittat på interwebs.
Är det egon2b:s översättningar av "vad det kokar ner till" som skulle vara plattityder? Du citerar ingen, så det är lite oklart vad du menar.
Citera
2013-03-11, 12:00
  #626
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Käg Malax
Är det egon2b:s översättningar av "vad det kokar ner till" som skulle vara plattityder? Du citerar ingen, så det är lite oklart vad du menar.

Tror att det var ett allmänt uttryck för att ogilla anglicismer och beteckna dem som "intetsägande". Den här tråden har ju inte till så liten del utvecklat sig till en "Gnälltråd B". Det går ju att ifrågasätta substansen i inlägg som bara gnäller på andra. Det blir ju även det lätt en plattityd.

OBS! Jag förtydligar att mina två sista meningar i detta inlägg inte på något sätt avser dig.
Citera
2013-03-11, 12:26
  #627
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Käg Malax
Är det egon2b:s översättningar av "vad det kokar ner till" som skulle vara plattityder? Du citerar ingen, så det är lite oklart vad du menar.
Nej, inte i första hand, utan det omedelbart innan mitt inlägg. Se nedan.

Citat:
– Till syvende och sidst ... — (gärna med hörbart -d- i sidst, alla gillar väl en danism)

– När allt kommer omkring ...

– I ett koncentrat ...

Men inget av det är anglicismer.
__________________
Senast redigerad av Putsch 2013-03-11 kl. 12:28.
Citera
2013-03-11, 13:50
  #628
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Putsch
Nej, inte i första hand, utan det omedelbart innan mitt inlägg. Se nedan.



Men inget av det är anglicismer.

Nu begriper jag nästan ännu mindre. Det du citerar är ju just egon2b:s översättningar av (eller snarare alternativ till) "vad det kokar ner till". De är ju inga plattityder eller floskler i dessa begrepps vanliga betydelser (plattityd och floskel brukar mest användas om budskap av trivial eller självklar art och då inte främst om budskapens form) utan idiomatiska uttryck. Ska vi klara oss utan även sådana och i varje ögonblick sträva efter originalitet och nyskapande blir kampen mot anglicismen ännu svårare att föra.
Citera
2013-03-11, 20:06
  #629
Medlem
Hovslättsmannens avatar
Så hur sannolikt är det att det är danskt inflytande som börjar ge sig till känna i svenskan? Att man säger så i Danmark är helt irrelevant för huruvida det är anglicism eller inte. Argumentera gärna för motsatsen.

Citat:
Ursprungligen postat av Kommunistfittan
Knappast en anglicism. I danskan använder man bara men.
Citera
2013-03-11, 23:09
  #630
Medlem
flygandeflaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Nemesis1
Det där har jag hört i en svensk opera från sekelskiftet, Tirfing...

"Jag är kvinna och han är man,
vi hålla ej av men vi älska varann"

Anglicism som användes redan då eller korrekt svenska??

Hmm, inte riktigt samma sak som i mitt exempel? Helt korrekt och mig veterligen inte engelskinfluerat (?) . Det är lite poetiskt, som "Jag bor ej i en koja men i ett slott...", "Jungfrun hade inte en friare, men fyra... Lyss gott folk till min gyllene lyra."
Så du har delvis rätt. Jag menar att många idag använder men på ett lite annorlunda och enligt mig felaktigt vis. Och även om man kunde uttrycka sig så vid förra sekelskiftet, så är det antagligen inte så att men-användarna nuförtiden använder det med hänvisning till operetter från 1902. Jag tror att det idag mest är fråga om en anglicism.
__________________
Senast redigerad av flygandeflax 2013-03-11 kl. 23:12.
Citera
2013-03-11, 23:16
  #631
Medlem
flygandeflaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Käg Malax
Nu begriper jag nästan ännu mindre. Det du citerar är ju just egon2b:s översättningar av (eller snarare alternativ till) "vad det kokar ner till". De är ju inga plattityder eller floskler i dessa begrepps vanliga betydelser (plattityd och floskel brukar mest användas om budskap av trivial eller självklar art och då inte främst om budskapens form) utan idiomatiska uttryck. Ska vi klara oss utan även sådana och i varje ögonblick sträva efter originalitet och nyskapande blir kampen mot anglicismen ännu svårare att föra.


Det är en floskel att säga Vad det kokar ner till och det är även anglicism. Man kan misstänka att what it all boils down to även bland vissa engelsktalande betraktas som ett något slitet uttryck...
Citera
2013-03-11, 23:19
  #632
Medlem
flygandeflaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kommunistfittan
Knappast en anglicism. I danskan använder man bara men.

Jo... Men bara det att svenska och danska - ehuru mycket nära besläktade - är två olika språk. Men ett intressant inlägg kom idag, se ovan, att det förr kunde heta men i stället för utan... Se "operainlägget". Och se även mitt svar på detta.
Citera
2013-03-11, 23:22
  #633
Medlem
flygandeflaxs avatar
Något som verkligen understryker hur stark engelskan och svengelskan i förlängningen är, är följande lilla konversation jag överförde (overheard, hehe, hoho) i en läsesal på biblioteket under mina studietid:

-Varför heter det CV egentligen?
- Det är engelska. Kjurriculumm vajteeee....
Citera
2013-03-11, 23:45
  #634
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av flygandeflax
Det är en floskel att säga Vad det kokar ner till och det är även anglicism. Man kan misstänka att what it all boils down to även bland vissa engelsktalande betraktas som ett något slitet uttryck...

Men nu var det ju om jag förstod rätt de idiomatiska svenska alternativen till "det kokar ner till" som kallades plattityder och floskler, och min poäng var att får man inte använda sig av traditionella idiomatiska uttryck heller, blir det förbannat svårt att tala och skriva. Naturligtvis kan man bli trött på dem också, men i alla fall jag tycker det är lite otillfredställande om någon bara utropar sin aversion mot ett eller ett par idiomatiska uttryck utan att vare sig ge några andra förslag till översättning eller diskutera idiomatiska uttryck i stort.

Jag tycker fortfarande att floskel snarare handlar om budskap än korta uttryck. Citerar Svensk ordbok utgiven av Svenska Akademien:

Citat:
högtravande men intetsägande fras som gör ett löjligt intryck: tomma floskler; politikernas vanliga floskler om vård och omsorg
Citera
2013-03-12, 00:34
  #635
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Käg Malax
... Jag tycker fortfarande att floskel snarare handlar om budskap än korta uttryck. ...
Även begreppet »plattityd« handlar om ett budskap som är volymmässigt mera omfattande än en eller annan sliten fras. En plattityd omfattar lämpligen en komplett mening, även om meningen är menlös. En präktig plattityd är typiskt en urvattnad åsikt, som serveras på ett pretentiöst sätt.

De värsta plattityderna återstår ännu att formulera. (Ett platt rekordförsök.)
__________________
Senast redigerad av egon2b 2013-03-12 kl. 01:11.
Citera
2013-03-12, 13:49
  #636
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Hovslättsmannen
Så hur sannolikt är det att det är danskt inflytande som börjar ge sig till känna i svenskan? Att man säger så i Danmark är helt irrelevant för huruvida det är anglicism eller inte. Argumentera gärna för motsatsen.
Nej, snarare menar jag att det är naturligt drag i svenskan, och varken ett lån från danskan eller engelskan. Att man tidigare använde men där man i dag skulle använda utan. Detta är dock bara ren spekulation.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in